錄音記錄


鄉郊及新市鎮規劃小組委員會第666次會議

666th Rural and New Town Planning Committee Meeting

日期 Date:
:
26.2.2021
時間 Time
:
2:30 p.m.
地點 Venue
:
香港北角渣華道333號
北角政府合署15樓會議室(1537室)
Conference Room (Room 1537)
15/F, North Point Government Offices
333 Java Road, North Point, Hong Kong
會議事項
Agenda Item
公開會議的錄音記錄
Audio Recording
通過第665次(二零二一年二月五日)會議記錄

Confirmation of Minutes of the 665th (5.2.2021) Meeting
續議事項

Matters Arising
沙田、大埔及北區
Sha Tin, Tai Po & North District
第12A條申請編號Y/MOS/6 

申請修訂《馬鞍山分區計劃大綱草圖編號S/MOS/23》,把位於馬鞍山鞍駿街29號的申請地點由「其他指定用途」註明「酒店」地帶改劃為「住宅(甲類)12」地帶(公開會議)


Section 12A Application No. Y/MOS/6

Application for Amendment to the Draft Ma On Shan Outline Zoning Plan No. S/MOS/23, To rezone the application site from “Other Specified Uses” annotated “Hotel” to “Residential (Group A)12”, 29 On Chun Street, Ma On Shan (Open Meeting)
屯門及元朗西區
Tuen Mun & Yuen Long West District
第12A條申請編號Y/YL-LFS/11(要求延期) 

申請修訂《流浮山及尖鼻咀分區計劃大綱核准圖編號S/YL-LFS/9》,把位於元朗流浮山第129約地段第1966號A分段、第1966號餘段、第1968號、第1969號、第1970號、第1975號餘段及第2024號餘段(部分)和毗連政府土地的申請地點由「康樂」地帶改劃為「政府、機構或社區(1)」地帶(公開會議)


Section 12A Application No. Y/YL-LFS/11 (Request for Deferment)

Application for Amendment to the Approved Lau Fau Shan & Tsim Bei Tsui Outline Zoning Plan No. S/YL-LFS/9, To rezone the application site from “Recreation” to “Government, Institution or Community (1)”, Lots 1966 S.A, 1966 RP, 1968, 1969, 1970, 1975 RP, 2024 RP (Part) in D.D. 129 and adjoining Government Land, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)
西貢及離島區
Sai Kung & Islands District
第16條申請編號A/I-TCV/17 

在劃為「鄉村式發展」地帶及「住宅(丙類)2」地帶的大嶼山東涌谷東涌第1約地段第1304號A分段及第1304號餘段經營臨時商店及服務行業(蔬菜及雜貨店)連附屬辦公室及貯物用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/I-TCV/17

Temporary Shop and Services (Vegetable and Grocery Store) with Ancillary Office and Storage Uses for a Period of 3 Years in “Village Type Development” and “Residential (Group C) 2” Zones, Lots 1304 S.A and 1304 RP in D.D.1 TC, Tung Chung Valley, Lantau Island (Open Meeting)
沙田、大埔及北區
Sha Tin, Tai Po & North District
第16條申請編號A/NE-LT/695 

為批給在劃為「農業」地帶及「鄉村式發展」地帶的大埔林村寨乪村第10約地段第408號B分段第2小分段、第408號B分段第3小分段、第408號B分段第4小分段、第408號B分段第5小分段及第408號B分段餘段(部分)作臨時私人停車場(私家車及輕型貨車)用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LT/695

Renewal of Planning Approval for Temporary Private Car Park (Private Cars and Light Goods Vehicles) for a Period of 3 Years in “Agriculture” and “Village Type Development” Zones, Lots 408 S.B ss.2, 408 S.B ss.3, 408 S.B ss.4, 408 S.B ss.5 and 408 S.B RP (Part) in D.D. 10, Chai Kek Village, Lam Tsuen, Tai Po (Open Meeting)
第16條申請編號A/ST/993 

擬在劃為「綠化地帶」的沙田水泉澳博泉街旁的政府土地闢設配水庫(公開會議)


Section 16 Application No. A/ST/993

Proposed Service Reservoir in “Green Belt” Zone, Government Land next to Pok Chuen Street at Shui Chuen O, Sha Tin (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-PK/146 

擬在劃為「農業」地帶的上水雞嶺第91約地段第1574號C分段餘段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-PK/146

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 1574 S.C RP in D.D. 91, Kai Leng, Sheung Shui (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-LK/136 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的沙頭角麻雀嶺第39約地段第1548號(部分)闢設臨時私人停車場(私家車及輕型貨車)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LK/136

Proposed Temporary Private Car Park (Private Car and Light Goods Vehicle) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 1548 (Part) in D.D. 39, Ma Tseuk Leng, Sha Tau Kok (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TKL/655 (要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶的打鼓嶺第76約地段第1504號B分段、第1505號、第1506號、第1509號餘段及第1510號餘段和毗連政府土地闢設臨時貨倉,以及露天存放建築材料(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKL/655 (Request for Deferment)

Proposed Temporary Warehouse and Open Storage of Construction Materials  for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 1504 S.B, 1505, 1506, 1509 RP and 1510 RP in D.D. 76 and adjoining Government Land, Ta Kwu Ling (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TKLN/38 

擬在劃為「康樂」地帶的打鼓嶺塘坊坪輋路第82約的政府土地闢設公用事業設施裝置(污水泵房)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKLN/38

Proposed Public Utility Installation (Sewage Pumping Station) in “Recreation” Zone, Government Land in D.D. 82, Ping Che Road, Tong Fong, Ta Kwu Ling (Open Meeting)
粉嶺、上水及元朗東區
Fanling, Sheung Shui & Yuen Long East District
第16條申請編號A/FLN/22(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶、「政府、機構或社區」地帶、「休憩用地」地帶、「其他指定用途」註明「污水抽水站」地帶、「其他指定用途」註明「美化市容地帶」及顯示為「道路」的地方的上水第51約地段第517號餘段、第518號餘段、第521號餘段、第522號、第523號餘段、第524號餘段、第525號、第526號、第527號餘段、第532號餘段(部分)、第533號餘段(部分)、第534號餘段(部分)、第539號(部分)、第540號(部分)、第541號(部分)、第542號(部分)、第543號(部分)、第544號、第545號、第547號(部分)、第548號(部分)、第551號(部分)、第552號及第553號和毗連政府土地作臨時商店及服務行業、娛樂場所、康體文娛場所(燒烤場)及公眾停車場(貨櫃車除外)用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/FLN/22 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Shop and Services, Place of Entertainment, Place of Recreation, Sports or Culture (Barbecue Site) and Public Vehicle Park (excluding container vehicle) for a Period of 3 Years in “Agriculture”, “Government, Institution or Community”, “Open Space”, “Other Specified Uses” annotated “Sewage Pumping Station”, “Other Specified Uses” annotated “Amenity Area” Zones and area shown as ‘Road’, Lots 517 RP, 518 RP, 521 RP, 522, 523 RP, 524 RP, 525, 526, 527 RP, 532 RP (Part), 533 RP (Part), 534 RP (Part), 539 (Part), 540 (Part), 541 (Part), 542 (Part), 543 (Part), 544, 545, 547 (Part), 548 (Part), 551 (Part), 552 and 553 in D.D. 51 and Adjoining Government Land, Sheung Shui (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-KTS/493(要求延期) 

在劃為「康樂」地帶的上水古洞南營盤第100約地段第1618號(部分)、第1619號及第1620號(部分)和毗連政府土地臨時存放洗潔精包裝及建築材料,並闢設附屬辦公室(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-KTS/493  (Request for Deferral)

Temporary Storage of Detergent Packaging and Construction Materials with Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Recreation” Zone, Lots 1618 (Part), 1619 and 1620 (Part) in D.D. 100 and Adjoining Government Land, Ying Pun, Kwu Tung South, Sheung Shui (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/725 

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田大江埔第109約地段第1376號餘段(部分)闢設臨時動物寄養所(犬舍及犬隻康樂中心)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/725

Proposed Temporary Animal Boarding Establishment (Dog Kennel cum Dog Recreation Centre) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 1376 RP (Part) in D.D.109, Tai Kong Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/747 

在劃為「農業」地帶的錦田第110約地段第178號(部分)闢設臨時動物寄養所(為期五年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/747

Temporary Animal Boarding Establishment for a Period of 5 Years in “Agriculture” Zone, Lot 178 (Part) in D.D. 110, Kam Tin (Open Meeting)
新增議程項目 

第16條申請編號A/YL-KTS/875 

在劃為「其他指定用途」註明「鄉郊用途」的元朗錦田錦上路第106約地段第455號餘段(部分)闢設臨時渠務及排污工程地盤辦公室及服務倉庫(為期三年) (公開會議)


Additional Item

Section 16 Application No. A/YL-KTS/875

Temporary Site Office and Service Depot for Drainage and Sewerage Works for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Rural Use” Zone, Lot 455 RP (Part) in D.D. 106, Kam Sheung Road, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-PH/874 

為批給在劃為「農業」地帶的元朗八鄉第110約地段第303號(部分)作臨時商店及服務行業(汽車零件銷售)用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PH/874

Renewal of Planning Approval for Temporary Shop and Services (Sales of Vehicle Parts) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 303 (Part) in D.D. 110, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-PH/875(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶的元朗八鄉第111約地段第986號(部分)、第987號、第988號、第1221號A分段(部分)、第1221號餘段(部分)及第1230號(部分)闢設臨時康體文娛場所(休閒農場)(為期三年) (公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PH/875 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Hobby Farm) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 986 (Part), 987, 988, 1221 S.A (Part), 1221 RP (Part) and 1230 (Part) in D.D. 111, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-NSW/274 

擬在劃為「未決定用途」地帶的元朗南生圍第115約地段第592號C分段第1小分段A分段、第592號C分段第4小分段及第1252號C分段興建住宅(分層樓宇)及發展社區樞紐(商店及服務行業、食肆、學校、康體文娛場所、社會福利設施及車輛停車處)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-NSW/274

Proposed Residential (Flat) and Community Hub (Shop and Services, Eating Place, School, Place of Recreation, Sports or Culture, Social Welfare Facility and Transport Layby) Development in “Undetermined” Zone, Lots 592 S.C ss.1 S.A, 592 S.C ss.4 and 1252 S.C in D.D. 115, Nam Sang Wai, Yuen Long  (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-NSW/285 

擬在劃為「未決定用途」地帶的元朗凹頭第115約地段第766號A分段(部分)、第766號C分段(部分)、第767號(部分)、第768號(部分)、第789號(部分)、第790號A分段(部分)及第791號(部分)闢設臨時車輛維修工場、經營出售汽車零件/配件的零售商店和便利店,並作附屬用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-NSW/285

Proposed Temporary Vehicle Maintenance Workshop, Retail Shop for Car Components/Accessories and Convenience Store with Ancillary Uses for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lots 766 S.A (Part), 766 S.C (Part), 767 (Part), 768 (Part), 789 (Part), 790 S.A (Part) and 791 (Part) in D.D. 115, Au Tau, Yuen Long (Open Meeting)
屯門及元朗西區
Tuen Mun & Yuen Long West District
第16條申請編號A/TM/559 (要求延期) 

在劃為「其他指定用途」註明「商貿」地帶的屯門建泰街6號恆威工業中心地下1A室經營商店及服務行業(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM/559 (Request for Deferral)

Shop and Services in “Other Specified Uses” annotated “Business” Zone, Unit 1A, G/F, Hang Wai Industrial Centre, 6 Kin Tai Street, Tuen Mun (Open Meeting)
第16條申請編號A/TM/560(要求延期) 

在劃為「政府、機構或社區」地帶的屯門青山村第131約地段第792號和毗連政府土地闢設靈灰安置所(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM/560 (Request for Deferral)

Columbarium in “Government, Institution or Community” Zone, Lot 792 in D.D. 131 and Adjacent Government Land, Tsing Shan Tsuen, Tuen Mun (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-LFS/367 

在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗流浮山第129約地段第1210號B分段第1小分段、第1210號B分段第2小分段、第1210號B分段第3小分段、第1210號B分段第4小分段、第1210號B分段第5小分段、第1210號B分段第6小分段、第1210號B分段第7小分段及第1210號B分段餘段和毗連政府土地闢設臨時私人停車場(私家車)(為期三年),並進行填土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-LFS/367

Temporary Private Vehicle Park (Private Cars) for a Period of 3 Years and Filling of Land in “Village Type Development” Zone, Lots 1210 S.B ss.1, 1210 S.B ss.2, 1210 S.B ss.3, 1210 S.B ss.4, 1210 S.B ss.5, 1210 S.B ss.6, 1210 S.B ss.7 and 1210 S.B RP in D.D. 129 and adjoining Government Land, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-PS/626 

在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗屏山蝦尾新村第122約地段第44號(部分)、第72號(部分)及第73號(部分)和毗連政府土地闢設臨時公眾停車場(私家車)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PS/626

Temporary Public Vehicle Park (Private Cars) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 44 (Part), 72 (Part) and 73 (Part) in D.D. 122 and Adjoining Government Land, Ha Mei San Tsuen, Ping Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-PS/627 

擬在劃為「住宅(乙類)1」地帶的元朗屏山第121約地段第114號(部分)及第115號餘段(部分)經營臨時商店及服務行業(汽車美容),並闢設公眾停車場(私家車)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PS/627

Proposed Temporary Shop and Services (Car Beauty) and Public Vehicle Park (Private Car) for a Period of 3 Years in “Residential (Group B) 1” Zone, Lots 114 (Part) and 115 RP (Part) in D.D. 121, Ping Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-PS/628 

為批給在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗屏山上璋圍第122約地段第387號C分段第3小分段餘段(部分)、第387號C分段第4小分段、第387號C分段第5小分段、第387號C分段第6小分段(部分)、第387號C分段第7小分段(部分)、第387號C分段餘段作臨時公眾停車場(私家車)用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PS/628

Renewal of Planning Approval for Temporary Public Vehicle Park for Private Car for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 387 S.C ss.3 RP (Part), 387 S.C ss.4, 387 S.C ss.5, 387 S.C ss.6 (Part), 387 S.C ss.7 (Part) & 387 S.C RP in D.D. 122, Sheung Cheung Wai, Ping Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-PS/629(要求延期) 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗屏山第122約地段第270號餘段、第271號餘段、第272號餘段、第272號B分段、第272號C分段、第272號D分段、第272號E分段、第272號F分段、第272號G分段、第273號餘段闢設臨時公眾停車場(輕型貨車及中型貨車)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PS/629 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Public Vehicle Park for Light Goods Vehicle & Medium Goods Vehicle for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 270 RP, 271 RP, 272 RP, 272 S.B, 272 S.C, 272 S.D, 272 S.E, 272 S.F, 272 S.G and 273 RP in D.D. 122, Ping Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/275 

在劃為「住宅(甲類)4」地帶的元朗洪水橋第124約地段第2329號餘段(部分)闢設臨時公眾停車場(私家車)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/275

Temporary Public Vehicle Park (Private Cars) for a Period of 3 Years in “Residential (Group A) 4” Zone, Lot 2329 RP (Part) in D.D. 124, Hung Shui Kiu, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/286 

為批給在劃為「休憩用地」地帶的元朗厦村第125約地段第908號餘段作臨時公眾停車場(私家車及輕型貨車)用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/286

Renewal of Planning Approval for Temporary Public Vehicle Park (Private Car and Light Goods Vehicle) for a Period of 3 Years in “Open Space” Zone, Lot 908 RP in D.D.125, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/287 

在劃為「住宅(乙類)3」地帶的元朗洪水橋大街1號德祥樓地下16號舖經營商店及服務行業(快餐店)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/287

Shop and Services (Fast Food Shop) in “Residential (Group B) 3” Zone, Shop 16, G/F, Tak Cheung Building, No.1 Hung Shui Kiu Main Street, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/288 

在劃為「住宅(乙類)3」地帶的元朗洪水橋大街1號德祥樓地下10號舖經營臨時商店及服務行業(快餐店)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/288

Temporary Shop and Services (Fast Food Shop) for a Period of 3 Years in “Residential (Group B) 3” Zone, Shop 10, G/F, Tak Cheung Building, No.1 Hung Shui Kiu Main Street, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL/272(要求延期) 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗第122約地段第1315號(部分)及第1316號餘段和毗連政府土地經營臨時商店及服務行業(汽車陳列室)連附屬汽車修理工場(為期六年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL/272 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Shop and Services (Vehicle Showroom) with Ancillary Vehicle Repair Workshop for a Period of 6 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 1315 (Part) and 1316 RP in D.D. 122 and Adjoining Government Land, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TT/509 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗大棠第120約地段第3307號和毗連政府土地闢設臨時私人停車場和經營商店及服務行業(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TT/509 

Proposed Temporary Private Vehicle Park and Shop and Services for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 3307 in D.D. 120 and Adjoining Government Land, Tai Tong, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TT/513 

在劃為「農業」地帶的元朗大棠第117約地段第1028號(部分)闢設臨時汽車修理工場(為期三年),以及進行填土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TT/513

Temporary Vehicle Repair Workshop for a Period of 3 Years and Filling of Land in “Agriculture” Zone, Lot 1028 (Part) in D.D. 117, Tai Tong, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/1055 

在劃為「休憩用地」地帶及「住宅(甲類)3」地帶的元朗公庵路第119約地段第1495號(部分)及毗連政府土地闢設臨時貨倉,以存放展覽用品(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/1055

Temporary Warehouse for Storage of Exhibition Materials for a Period of 3 Years in “Open Space” and “Residential (Group A) 3” Zones, Lot 1495 (Part) in D.D. 119 and Adjoining Government Land, Kung Um Road, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/1070 

為批給在劃為「未決定用途」地帶的元朗唐人新村第119約地段第1198號E分段(部分)作臨時貨倉以存放建築材料用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/1070

Renewal of Planning Approval for Temporary Warehouse for Storage of Construction Material for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lot 1198 S.E (Part) in D.D. 119, Tong Yan San Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/1071 (要求延期) 

擬在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗第121約地段第964號(部分)、第965號(部分)及第969號(部分)闢設臨時洗車場(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/1071 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Car Washing Centre for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lots 964 (Part), 965 (Part) and 969 (Part) in D.D. 121, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/1072(要求延期) 

擬在劃為「其他指定用途」註明「貯物及工場用途」地帶的元朗第121 約地段第1105號餘段闢設臨時危險品倉庫(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/1072 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Dangerous Godown for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Storage and Workshop Use” Zone, Lot 1105 RP in D.D.121, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/1073(要求延期) 

擬在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗第121約地段第955號B分段(部分)、第961號(部分)、第962號(部分)、第963號(部分)、第964號(部分)、第965號(部分)及第969號(部分)闢設臨時犬舍、犬隻美容院及犬隻康樂中心(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/1073 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Dog Kennel, Dog Salon and Dog Recreation Centre for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lots 955 S.B (Part), 961 (Part), 962 (Part), 963 (Part), 964 (Part), 965 (Part) and 969 (Part) in D.D. 121, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/1074(要求延期) 

擬略為放寬劃為「住宅(甲類)1」地帶的元朗朗邊第120約、第121約及第122約多個地段和毗連政府土地的建築物高度及地積比率限制,以作准許的公共房屋發展(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/1074 (Request for Deferral)

Proposed Minor Relaxation of Building Height and Plot Ratio Restrictions for Permitted Public Housing Development  in “Residential (Group A) 1” Zone, Various Lots in D.D. 120, D.D. 121 and D.D. 122 and Adjoining Government Land, Long Bin, Yuen Long (Open Meeting)
其他事項

Any Other Business

提供以上資料,旨在方便市民大眾參考。在任何情況下,城市規劃委員會都不會就以上資料的使用及該等資料的任何錯誤或偏差承擔任何責任。任何人如有疑問,應向城市規劃委員會秘書處查詢。

The above information is provided for easy reference of the general public. Under no circumstances will the Town Planning Board accept any liabilities for the use of the above information nor for any inaccuracies or discrepancies of the information provided. In case of doubt, clarification should always be sought from the Secretariat of the Town Planning Board.