錄音記錄


鄉郊及新市鎮規劃小組委員會第642次會議

642nd Rural and New Town Planning Committee Meeting

日期 Date:
:
17.01.2020
時間 Time
:
2:30 p.m.
地點 Venue
:
香港北角渣華道333號
北角政府合署15樓會議室(1537室)
Conference Room (Room 1537)
15/F, North Point Government Offices
333 Java Road, North Point, Hong Kong
會議事項
Agenda Item
公開會議的錄音記錄
Audio Recording
通過第641次(二零二零年一月三日)會議記錄

Confirmation of Minutes of the 641st (3.1.2020) Meeting
續議事項

Matters Arising
屯門及元朗西區
Tuen Mun & Yuen Long West District
第12A條申請編號Y/TM/20 

申請修訂《屯門分區計劃大綱核准圖編號S/TM/35》,把位於屯門青山公路—青山灣段436號的申請地點由「綠化地帶」、「政府、機構或社區」地帶及顯示為「道路」的地方改劃為「住宅(甲類)27」地帶(公開會議)


Section 12A Application No. Y/TM/20

Application for Amendment to the Approved Tuen Mun Outline Zoning Plan No. S/TM/35, To Rezone the Application Site from “Green Belt”, “Government, Institution or Community” and an area shown as ‘Road’ to “Residential (Group A)27”, No. 436, Castle Peak Road - Castle Peak Bay, Tuen Mun (Open Meeting)
西貢及離島區
Sai Kung & Islands District
第16條申請編號A/SK-CWBN/58(要求延期) 

擬在劃為「自然保育區」地帶的西貢清水灣第238約的政府土地闢設公用事業設施裝置(電纜棟柱、地底電纜和架空電纜),並進行挖土及填土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-CWBN/58 (Request for Deferral)

Proposed Public Utility Installation (LV Poles, Underground Cable and Overhead Cable) and Excavation and Filling of Land in “Conservation Area” Zone, Government Land in D.D. 238, Clear Water Bay, Sai Kung (Open Meeting)
沙田、大埔及北區
Sha Tin, Tai Po & North District
第16條申請編號A/NE-LT/662(要求延期) 

擬在劃為「綠化地帶」及「康樂」地帶的大埔禾堂背第16約地段第335號B分段(部分)、第336號A分段、第336號B分段、第336號C分段、第337號B分段、第338號、第339號、第340號、第341號、第345號A分段及第346號闢設臨時教育機構(教學農場)(為期三年),並進行挖土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LT/662 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Educational Institution (Teaching Farm) for a Period of 3 Years and Excavation of Land in “Green Belt” and “Recreation” Zones, Lots 335 S.B (Part), 336 S.A, 336 S.B, 336 S.C, 337 S.B, 338, 339, 340, 341, 345 S.A and 346 in D.D. 16, Wo Tong Pui, Tai Po (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TK/677 

擬在劃為「綠化地帶」的新界大埔汀角龍尾村第28約地段第140號A分段餘段、第140號B分段餘段及第141號興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TK/677

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Green Belt” Zone, Lots 140 S.A RP, 140 S.B RP and 141 in D.D. 28, Lung Mei Village, Ting Kok, Tai Po, N.T. (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-FTA/194(要求延期) 

在劃為「其他指定用途」註明「港口後勤用途」地帶、「農業」地帶及顯示為「道路」的地方的上水虎地坳第52約地段第182號餘段(部分)及第183號餘段(部分)闢設臨時貨物裝卸及貨運設施(為期三年)(公開會議


Section 16 Application No. A/NE-FTA/194 (Request for Deferral)

Temporary Cargo Handling and Forwarding Facility for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Port Back-up Uses”, “Agriculture” Zones and area shown as ‘Road’, Lots 182 RP (Part) and 183 RP (Part) in D.D. 52, Fu Tei Au, Sheung Shui (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-HLH/39 

在劃為「農業」地帶的恐龍坑第84約地段第629號臨時露天存放建築材料(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-HLH/39

Temporary Open Storage of Construction Materials for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 629 in D.D. 84, Hung Lung Hang (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-LYT/719(要求延期) 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的粉嶺塘坑第51約地段第T20號T分段(部分)闢設臨時公用事業設施裝置(太陽能發電系統)(為期五年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/719 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Public Utility Installation (Solar Energy System) for a Period of 5 Years in “Village Type Development” Zone, Lot T20 S.T (Part) in D.D. 51, Tong Hang, Fanling (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-MUP/146 

擬在劃為「農業」地帶的萬屋邊第37約地段第49號、第50號(部分)及第52號餘段(部分)和毗連政府土地闢設臨時動物寄養所連附屬辦公室(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-MUP/146

Proposed Temporary Animal Boarding Establishment and Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 49, 50 (Part) and 52 RP (Part) in D.D.37 and Adjoining Government Land, Man Uk Pin (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TKLN/24(要求延期)) 

在劃為「康樂」地帶的打鼓嶺北蓮麻坑路第78約地段第1356號餘段、第1357號B分段餘段及第1360號餘段和毗連政府土地臨時露天存放建築機械及貨櫃,並闢設修理工場(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKLN/24 (Request for Deferral)

Temporary Open Storage of Construction Machinery and Container with Repair Workshop for a Period of 3 Years in “Recreation” Zone, Lots 1356 RP, 1357 S.B RP and 1360 RP in D.D. 78 and adjoining Government Land, Lin Ma Hang Road, Ta Kwu Ling North (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TKLN/29 

擬在劃為「康樂」地帶的打鼓嶺北蓮麻坑路第80約地段第487號B分段餘段和毗連政府土地闢設臨時貨倉及露天存放貨櫃(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKLN/29

Proposed Temporary Warehouse and Open Storage of Containers for a Period of 3 Years in “Recreation” Zone, Lot 487 S.B RP in D.D. 80 and Adjoining Government Land, Lin Ma Hang Road, Ta Kwu Ling North (Open Meeting)
粉嶺、上水及元朗東區
Fanling, Sheung Shui & Yuen Long East District
第16條申請編號A/FLN/18(要求延期) 

擬略為放寬劃為「其他指定用途」註明「商業╱住宅發展暨公共交通交匯處(2)」地帶的粉嶺北第51約地段第247號、第255號(部分)、第257號(部分)、第267號、第406號(部分)、第408號(部分)、第409號、第414號(部分)、第415號(部分)、第416號(部分)、第418號(部分)、第420號(部分)、第424號(部分)、第425號(部分)、第426號(部分)、第427號(部分)、第434號(部分)及第435號(部分)和毗連政府土地的最高地積比率及建築物高度限制,以作准許的商業╱住宅發展連闢設公共交通交匯處,並作擬議商店及服務行業、食肆、學校(未另有列明者)和娛樂場所用途(公開會議)


Section 16 Application No. A/FLN/18 (Request for Deferral)

Proposed Minor Relaxation of Maximum Plot Ratio and Building Height Restrictions for Permitted Commercial/Residential Development with Public Transport Interchange, and Proposed Shop and Services, Eating Place, School (not elsewhere specified) and Place of Entertainment in “Other Specified Uses” annotated “Commercial/Residential Development with Public Transport Interchange (2)” Zone, Lots 247, 255 (Part), 257 (Part), 267, 406 (Part), 408 (Part), 409, 414 (Part), 415 (Part), 416 (Part), 418 (Part), 420 (Part), 424 (Part), 425 (Part), 426 (Part), 427 (Part), 434 (Part) and 435 (Part) in D.D. 51 and Adjoining Government Land, Fanling North (Open Meeting)
新增議程項目 

第16條申請編號A/YL-SK/259 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗八鄉蓮花地村第112約地段第721號餘段(部分)闢設臨時私人停車場(只限私家車)(為期三年)(公開會議)


Additional Item

Section 16 Application No. A/YL-SK/259

Proposed Temporary Private Vehicle Park (Private Cars Only) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 721 RP (Part) in D.D. 112, Lin Fa Tei Tsuen, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
新增議程項目 

第16條申請編號A/YL-SK/263 

在劃為「農業」地帶的元朗石崗錦上路第112約地段第383號(部分)、第384號D分段(部分)、第385號A至C分段(部分)及第386號(部分)闢設臨時動物寄養所及善終服務設施(為期三年)(公開會議)


Additional Item

Section 16 Application No. A/YL-SK/263

Temporary Animal Boarding Establishment and Hospice Services Establishment for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 383 (Part), 384 S.D (Part), 385 S.A-S.C (Part) and 386 (Part) in D.D. 112, Kam Sheung Road, Shek Kong, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-SK/273 

在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗錦上路上村第114約地段第1216號餘段(部分)、第1217號B分段(部分)及第1217號A分段(部分)地下闢設臨時動物寄養所及犬隻訓練設施(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-SK/273

Temporary Animal Boarding Establishment and Dog Training Facility for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, G/F, Lots 1216 RP (Part), 1217 S.B (Part) and 1217 S.A (Part) in D.D. 114, Sheung Tsuen, Kam Sheung Road, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/690 

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田逢吉鄉第107約地段第956號、第958號及第959號餘段闢設臨時康體文娛場所(休閒農場)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/690

Proposed Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Hobby Farm) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 956, 958 and 959 RP in D.D. 107, Fung Kat Heung, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/691 

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田北第109約地段第609號及第610號闢設臨時康體文娛場所(休閒農場)(為期三年),並進行填土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/691

Proposed Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Hobby Farm) for a Period of 3 Years and Filling of Land in “Agriculture” Zone, Lots 609 and 610 in D.D. 109, Kam Tin North, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/692 

為批給在劃為「農業」地帶的元朗八鄉第110約地段第409號A分段(部分)及413號作臨時存放物流產品及貨物連附屬辦公室用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/692

Renewal of Planning Approval for Temporary Storage of Logistics Products and Goods with Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 409 S.A (Part) and 413 in D.D. 110, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTS/828 

擬在劃為「農業」地帶的元朗高埔村第103約地段第235號餘段(部分)闢設公用事業設施裝置(無線電發射站及天線)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/828

Proposed Public Utility Installation (Radio Base Station and Antennae) in “Agriculture” Zone, Lot 235 RP (Part) in D.D. 103, Ko Po Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTS/839(要求延期) 

在劃為「農業」地帶的元朗八鄉第113約地段第56號餘段、第57號餘段和毗連政府土地闢設康體文娛場所(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/839 (Request for Deferral)

Place of Recreation, Sports or Culture in “Agriculture” Zone, Lots 56 RP, 57 RP and Adjoining Government Land in D.D. 113, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-PH/825 

為批給在劃為「農業」地帶及「露天貯物」地帶的元朗八鄉第110約地段第371號餘段、第373號(部分)及第385號作臨時露天貯物(建築材料和機械連附屬辦公室)用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PH/825

Renewal of Planning Approval for Temporary Open Storage (Construction Materials and Machinery with Ancillary Office) for a Period of 3 Years in “Agriculture” and “Open Storage” Zones, Lots 371 RP, 373 (Part) and 385 in D.D. 110, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-PH/826(要求延期) 

擬在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗第111約地段第3035號和毗鄰的政府土地闢設臨時停車場(貨櫃車除外)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PH/826 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Car Park (Excluding Container Vehicles) for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lot 3035 in D.D. 111 and Adjoining Government Land, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-PH/827(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶的元朗第111約地段第2812號(部分)、第2813號(部分)、第2820號(部分)、第2822號(部分)、第2823號A段(部分)、第2823號餘段(部分)、第2825號(部分)、第2826號(部分)、第2857號(部分)、第2858號(部分)、第2878號(部分)、第2879號(部分)和毗連政府土地闢設臨時貨倉(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PH/827 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Warehouse for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 2812 (Part), 2813 (Part), 2820 (Part), 2822 (Part), 2823 S.A (Part), 2823 RP (Part), 2825 (Part), 2826 (Part), 2857 (Part), 2858 (Part), 2878 (Part), 2879 (Part) and Adjoining Government Land in D.D. 111, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-PH/828(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶的元朗第111約地段第2812號(部分)、第2813號(部分)、第2875號(部分)、第2876號(部分)、第2878號(部分)、第2879號(部分)、第2880號(部分)、第2891號(部分)和毗連政府土地闢設臨時動物寄養所(貓房)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PH/828 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Animal Boarding Establishment (Cattery) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 2812 (Part), 2813 (Part), 2875 (Part), 2876 (Part), 2878 (Part), 2879 (Part), 2880 (Part), 2891 (Part) and Adjoining Government Land in D.D. 111, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-NSW/275(要求延期) 

擬在劃為「未決定用途」地帶的元朗南生圍第103約多個地段和第115約多個地段進行綜合住宅發展(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-NSW/275 (Request for Deferral)

Proposed Comprehensive Residential Development in “Undetermined” Zone, Various Lots in D.D. 103 and D.D. 115, Nam Sang Wai, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-ST/562 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗新田第105約地段第217號餘段(部分)臨時露天存放私家車(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-ST/562

Proposed Temporary Open Storage of Private Cars for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 217 RP (Part) in D.D.105, San Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-ST/563 

為批給在劃為「未決定用途」地帶的元朗新田第99約地段第372號D分段餘段(部分)和毗連政府土地作臨時貨櫃車停車場、露天存放貨櫃和公眾停車場用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-ST/563

Renewal of Planning Approval for Temporary Container Vehicle Park, Open Storage of Containers and Public Car Park for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lot 372 S.D RP (Part) in D.D. 99 and Adjoining Government Land, San Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-ST/564 

在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗新田第105約地段第221號餘段(部分)進行填塘,以作准許的農業用途(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-ST/564

Filling of Pond for Permitted Agricultural Use in “Village Type Development” Zone, Lot 221 RP (Part) in D.D. 105, San Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-ST/565 

為批給在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗新田第102約地段第127號(部分)及第214號(部分)作臨時食肆(餐廳戶外座位區)用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-ST/565

Renewal of Planning Approval for Temporary Eating Place (Outside Seating Accommodation of a Restaurant) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 127(Part) and 214(Part) in D.D. 102, San Tin, Yuen Long (Open Meeting)
屯門及元朗西區
Tuen Mun & Yuen Long West District
第16條申請編號A/TM-LTYY/391(申請撤回) 

在劃為「住宅(丁類)」地帶的屯門福亨村第130約地段第1211號C分段(部分)、第1248號(部分)及第1249號(部分)經營臨時商店及服務行業,並闢設附屬貯物區及辦公室(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM-LTYY/391 (Withdrawn)

Temporary Shop and Services with Ancillary Storage Area and Office for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lots 1211 S.C (Part), 1248 (Part) and 1249 (Part) in D.D 130, Fuk Hang Tsuen, Tuen Mun (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/205 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗厦村第125約地段第1792號餘段(部分)、第1794號B分段餘段(部分)及第1798號餘段(部分) 經營臨時商店及服務行業(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/205

Proposed Temporary Shops and Services for a Period of 3 years in “Village Type Development” Zone, Lots 1792 RP (Part), 1794 S.B RP(Part) and 1798 RP (Part) in D.D. 125, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/206(要求延期) 

擬在劃為「其他指定用途」註明「企業及科技園」地帶、「其他指定用途」註明「污水抽水站」地帶、「休憩用地」地帶及顯示為「道路」的地方的元朗洪水橋第124約地段第1192號(部分)、第1196號(部分)、第1197號、第1198號、第1199號(部分)、第1200號(部分)、第1201號(部分)、第1202號(部分)、第1204號、第1342號、第1343號、第1344號、第1345號、第1346號、第1347號、第1348號、第1349號、第1350號(部分)、第1351號、第1352號、第1356號、第1357號、第1358號、第1359號、第1360號、第1361號、第1362號(部分)、第1363號(部分)、第1365號及第1366號和毗連政府土地闢設臨時貨倉存放新車(私家車、的士、輕型貨車及小巴)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/206 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Warehouse for Storage of New Vehicles (Private Cars, Taxis, Light Goods Vehicles and Light Buses) for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Enterprise and Technology Park”, “Other Specified Uses” annotated “Sewage Pumping Station”, “Open Space” Zones and an area shown as ‘Road’, Lots 1192 (Part), 1196 (Part), 1197, 1198, 1199 (Part), 1200 (Part), 1201 (Part), 1202 (Part), 1204, 1342, 1343, 1344, 1345, 1346, 1347, 1348, 1349, 1350 (Part), 1351, 1352, 1356, 1357, 1358, 1359, 1360, 1361, 1362 (Part), 1363 (Part), 1365, 1366 in D.D. 124 and Adjoining Government Land, Hung Shui Kiu, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/TM/539 

略為放寬劃為「工業」地帶的屯門新安街13至15號的地積比率限制,以作准許的工業用途(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM/539

Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction for Permitted Industrial Use in “Industrial” Zone, Nos. 13-15, San On Street, Tuen Mun (Open Meeting)
第16條申請編號A/TM/548(要求延期) 

在劃為「綠化地帶」的屯門第131約地段第559號青雲觀內現有建築物地下闢設靈灰安置所(設於宗教機構內) (公開會議)


Section 16 Application No. A/TM/548 (Request for Deferral)

Columbarium (within a Religious Institution) in “Green Belt” Zone, G/F of an Existing Building within Tsing Wan Kun in Lot 559 in D.D. 131, Tuen Mun (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-HTF/1101 

擬在劃為「住宅(丁類)」地帶的新界元朗厦村第128約地段第182號A分段第2小分段(部分)及第182號B分段(部分)闢設臨時金屬及布料回收中心(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-HTF/1101

Proposed Temporary Recyclable Collection Centre for Metal and Garment for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lots 182 S.A ss.2 (Part) and 182 S.B (Part) in D.D.128, Ha Tsuen, Yuen Long, N.T. (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-LFS/354 

擬在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗流浮山第128約地段第588號及594號(部分)闢設臨時康體文娛場所(為期三年),並進行填土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-LFS/354

Proposed Temporary Place of Recreation, Sports or Culture for a Period of 3 Years and Land Filling in “Residential (Group D)” Zone, Lots 588 and 594 (Part) in D.D. 128, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL/259(要求延期) 

擬略為放寬劃為「其他指定用途」註明「商貿」地帶的元朗東頭工業區宏業東街21至35號(元朗市地段第362號)的地積比率限制,以作准許的辦公室、商店及服務行業和食肆用途(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL/259 (Request for Deferral)

Proposed Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction for Permitted Office, Shop and Services and Eating Place Uses in “Other Specified Uses” annotated “Business” Zone, 21-35 Wang Yip Street East, Tung Tau Industrial Area, Yuen Long (Yuen Long Town Lot No. 362) (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL/262 

在劃為「其他指定用途」註明「商貿」地帶的元朗宏業東街18號宏業工貿中心地下L室(部分)經營商店及服務行業(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL/262

Shop and Services in “Other Specified Uses” annotated “Business” Zone, Unit L (Portion) on G/F, Wang Yip Centre,18 Wang Yip Street East, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TT/490 

擬在劃為「露天貯物」地帶的元朗大棠第117約地段第1430號(部分)、第1431號(部分)、第1432號(部分)及第1433號(部分)經營臨時批發行業,並闢設附屬辦公室及作貯物用途(為期五年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TT/490

Proposed Temporary Wholesale Trade with Ancillary Office and Storage for a Period of 5 Years in “Open Storage” Zone, Lots 1430 (Part), 1431 (Part), 1432 (Part) and 1433 (Part) in D.D. 117, Tai Tong, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/977(申請撤回) 

擬在劃為「政府、機構或社區」地帶、「住宅(乙類)1」地帶及「住宅(丁類)」地帶的元朗丹桂村第124約地段第2611號A分段(部分)和毗連政府土地經營臨時商店及服務行業(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/977 (Withdrawn)

Proposed Temporary Shop and Services for a Period of 3 Years in “Government, Institution or Community” and “Residential (Group B) 1” and “Residential (Group D)” Zones, Lot 2611 S.A (Part) in D.D. 124 and Adjoining Government Land, Tan Kwai Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/997(要求延期) 

擬在劃為「露天貯物」地帶的元朗山下路第120約地段第2620號餘段(部分)闢設臨時駕駛學院(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/997 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Driving School for a Period of 3 Years in “Open Storage” Zone, Lot 2620 RP (Part) in D.D. 120, Shan Ha Road, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/998(要求延期) 

在劃為「鄉村式發展」地帶及「住宅(丁類)」地帶的元朗山下路第121約地段第1553號(部分)及第1554號餘段(部分)和毗連政府土地經營臨時商店及服務行業(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/998 (Request for Deferral)

Temporary Shop and Services for a Period of 3 Years in “Village Type Development” and “Residential (Group D)” Zones, Lot 1553 (Part) and 1554 RP (Part) in D.D. 121 and Adjoining Government Land, Shan Ha Road, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/999(要求延期) 

在劃為「綠化地帶」的元朗欖堤西路第119約地段第40號、第124號、第125號、第126號、第130號、第417號餘段、第418號、第419號、第422號餘段、第496號、第497號、第498號、第499號、第500號、第501號、第502號、第503號、第504號(部分)、第506號、第507號、第508號、第509號、第510號、第511號、第512號、第544號及第2154號和毗連政府土地闢設臨時康體文娛場所(休閒農場)(為期五年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/999 (Request for Deferral)

Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Hobby Farm) for a Period of 5 Years in “Green Belt” Zone, Lots 40, 124, 125, 126, 130, 417RP, 418, 419, 422RP, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504 (Part), 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 544 and 2154 in D.D. 119 and Adjoining Government Land, Lam Tai West Road, Yuen Long (Open Meeting)
其他事項

Any Other Business

提供以上資料,旨在方便市民大眾參考。在任何情況下,城市規劃委員會都不會就以上資料的使用及該等資料的任何錯誤或偏差承擔任何責任。任何人如有疑問,應向城市規劃委員會秘書處查詢。

The above information is provided for easy reference of the general public. Under no circumstances will the Town Planning Board accept any liabilities for the use of the above information nor for any inaccuracies or discrepancies of the information provided. In case of doubt, clarification should always be sought from the Secretariat of the Town Planning Board.