錄音記錄


鄉郊及新市鎮規劃小組委員會第640次會議

640th Rural and New Town Planning Committee Meeting

日期 Date:
:
13.12.2019
時間 Time
:
2:30 p.m.
地點 Venue
:
香港北角渣華道333號
北角政府合署15樓會議室(1537室)
Conference Room (Room 1537)
15/F, North Point Government Offices
333 Java Road, North Point, Hong Kong
會議事項
Agenda Item
公開會議的錄音記錄
Audio Recording
通過第639次(二零一九年十一月二十九日)會議記錄

Confirmation of Minutes of the 639th (29.11.2019) Meeting
續議事項

Matters Arising
西貢及離島區
Sai Kung & Islands District
第12A條申請編號Y/I-LWKS/3(要求延期) 

申請修訂《鹿湖及羗山分區計劃大綱核准圖編號S/I-LWKS/2》,把位於大嶼山羗山第311約地段第724號(部分)的申請地點由「政府、機構或社區(1)」地帶改劃為「政府、機構或社區(2)」地帶(公開會議)


Section 12A Application No. Y/I-LWKS/3 (Request for Deferral)

Application for Amendment to the Approved Luk Wu and Keung Shan Outline Zoning Plan S/ I-LWKS/2, To rezone the application site from “Government, Institution or Community (1)” to “Government, Institution or Community (2)”, Lot 724 (part) in D.D. 311, Keung Shan, Lantau Island (Open Meeting)
粉嶺、上水及元朗東區
Fanling, Sheung Shui & Yuen Long East District
第12A條申請編號Y/YL-MP/5(要求延期) 

申請修訂《米埔及錦綉花園分區計劃大綱核准圖編號S/YL-MP/6》,把位於元朗米埔洋葵徑第104約地段第3010號B分段、第3010號C分段及第3010號D分段的申請地點由「康樂」地帶改劃為「政府、機構或社區(1)」地帶(公開會議)


Section 12A Application No. Y/YL-MP/5 (Request for Deferral)

Application for Amendment to the Approved Mai Po & Fairview Park Outline Zoning Plan No. S/YL-MP/6, To Rezone the Application Site from “Recreation” to “Government, Institution or Community (1)” , Lots 3010 S.B, 3010 S.C and 3010 S.D in D.D. 104, Geranium Path, Mai Po, Yuen Long (Open Meeting)
屯門及元朗西區
Tuen Mun & Yuen Long West District
第12A條申請編號Y/YL-HTF/3 

申請修訂《厦村邊緣分區計劃大綱核准圖編號S/YL-HTF/12》及《洪水橋及厦村分區計劃大綱核准圖編號S/HSK/2》,把位於元朗厦村新圍第125約地段第1363號餘段(部分)、第1364號(部分)、第1365號(部分)、第1366號(部分)、第1373號、第1374號、第1375號、第1376號、第1377號、第1378號(部分)、第1393號(部分)、第1399號A分段(部分)、第1399號B分段(部分)及第1401號(部分)和毗連政府土地的申請地點由「綠化地帶」改劃為「政府、機構或社區」地帶及顯示為「道路」的地方(公開會議)


Section 12A Application No. Y/YL-HTF/3

Application for Amendment to the Approved Ha Tsuen Fringe Outline Zoning Plan No. S/YL-HTF/12 and Approved Hung Shui Kiu and Ha Tsuen Outline Zoning Plan No. S/HSK/2, To Rezone the Application Site from “Green Belt” to “Government, Institution or Community” and an area shown as ‘Road’, Lots 1363 RP (Part), 1364 (Part), 1365 (Part), 1366 (Part), 1373, 1374, 1375, 1376, 1377, 1378 (Part), 1393 (Part), 1399 S.A (Part), 1399 S.B (Part) and 1401 (Part) in D.D. 125 and Adjoining Government Land, San Wai, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
西貢及離島區
Sai Kung & Islands District
第16條申請編號A/I-LI/30 

擬在劃為「自然保育區」地帶的南丫島模達第7約地段第5號及第23號興建屋宇(重建)、進行填土/挖土工程及美化種植(公開會議)


Section 16 Application No. A/I-LI/30

Proposed House (Redevelopment), Filling of Land/Excavation of Land and Amenity Planting in “Conservation Area” Zone, Lots 5 and 23 in D.D. 7, Mo Tat, Lamma Island (Open Meeting)
第16條申請編號A/SK-SKT/21 

擬在劃為「綜合發展區(1)」地帶的西貢沙下第221約多個地段及毗連政府土地進行綜合住宅發展(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-SKT/21

Proposed Comprehensive Residential Development in “Comprehensive Development Area (1)” Zone, Various Lots in D.D.221 and Adjoining Government Land, Sha Ha, Sai Kung (Open Meeting)
第16條申請編號A/SK-TLS/56 

擬略為放寬劃為「住宅(丙類)1」地帶的西貢嘉澍路8號第253約地段第1109號餘段(部分)的上蓋面積及建築物高度限制,以作准許的住宅重建發展(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-TLS/56

Proposed Minor Relaxation of Site Coverage and Building Height Restrictions for Permitted Residential Redevelopment in “Residential (Group C) 1” Zone, Lot 1109 RP (Part) in D.D. 253, 8 Ka Shue Road, Sai Kung (Open Meeting)
沙田、大埔及北區
Sha Tin, Tai Po & North District
第16條申請編號A/ST/978 

在劃為「工業」地帶的沙田火炭坳背灣街14至24號金豪工業大廈第2座地下B2單位(部分)經營商店及服務行業(快餐店)(公開會議)


Section 16 Application No. A/ST/978

Shop and Services (Fast Food Shop) in “Industrial” Zone, Unit B2(Portion), G/F, Block 2, Kin Ho Industrial Building, 14-24 Au Pui Wan Street, Fo Tan, Sha Tin (Open Meeting)
第16條申請編號A/TP/669 

擬在劃為「綠化地帶」及「鄉村式發展」地帶的大埔黃魚灘第26約地段第947號A分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/TP/669

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Green Belt” and “Village Type Development” Zones, Lot 947 S.A in D.D. 26, Wong Yue Tan, Tai Po (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-FTA/193 

擬在劃為「農業」地帶的上水沙嶺第89約地段第565號(部分)、第567號(部分)及第568號(部分)和毗連政府土地闢設臨時康體文娛場所(休閒農場)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-FTA/193

Proposed Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Hobby Farm) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 565 (Part), 567 (Part) and 568 (Part) in D.D. 89 and Adjoining Government Land, Sha Ling, Sheung Shui (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-LK/124 

擬在劃為「農業」地帶的沙頭角上禾坑村第81約地段第901號A分段第1小分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LK/124

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 901 S.A ss.1 in D.D. 81, Sheung Wo Hang Village, Sha Tau Kok (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-LK/125 

擬在劃為「康樂」地帶的沙頭角鹽灶下村第39約地段第2078號A分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LK/125

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Recreation” Zone, Lot 2078 S.A in D.D. 39, Yim Tso Ha Tsuen, Sha Tau Kok (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-LYT/718(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶的粉嶺軍地第83約地段第466號(部分)闢設臨時公眾停車場(貨櫃車除外)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/718 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Public Vehicle Park (Excluding Container Vehicle) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 466 (Part) in D.D.83, Kwan Tei, Fanling (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-STK/16(要求延期) 

擬在劃為「康樂」地帶的沙頭角第41約地段第437號餘段(部分)、第440號(部分)、第441號B分段餘段(部分)、第477號餘段(部分)及第478號餘段,以及第73約地段第42號餘段(部分)、第43號、第44號B分段(部分)、第44號C分段餘段及第45號餘段(部分)和毗連政府土地闢設臨時公眾停車場(旅遊車及私家車)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-STK/16 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Public Vehicle Park (Coaches and Private Cars) for a Period of 3 Years in “Recreation” Zone, Lots 437 RP (Part), 440 (Part), 441 S.B RP (Part), 477 RP (Part) and 478 RP in D.D. 41, Lots 42 RP (Part), 43, 44 S.B (Part), 44 S.C RP and 45 RP (Part) in D.D. 73 and Adjoining Government Land, Sha Tau Kok (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TKL/621(要求延期) 

在劃為「農業」地帶的打鼓嶺沙頭角公路馬尾下段第76約地段第1504號B分段、第1505號、第1506號、第1509號餘段及第1510號餘段和毗連政府土地臨時露天存放建築材料(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKL/621 (Request for Deferral)

Temporary Open Storage of Construction Materials for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 1504 S.B, 1505, 1506, 1509 RP and 1510 RP in D.D. 76 and adjoining Government Land, Sha Tau Kok Road- Ma Mei Ha, Ta Kwu Ling (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TKL/629(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶的打鼓嶺坪輋第77約地段第274號餘段(部分)臨時露天存放建築材料(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKL/629 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Open Storage of Construction Materials for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 274 RP (Part) in D.D. 77, Ping Che, Ta Kwu Ling (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TKL/630 

擬在劃為「農業」地帶的打鼓嶺五洲南路坪輋村第77約地段第548號E分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKL/630

Proposed House (New Territories Exempted House – Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 548 S.E in D.D. 77, Ping Che Village, Ng Chow South Road, Ta Kwu Ling (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TKLN/18(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶及「鄉村式發展」地帶的打鼓嶺北松園下第78約地段第389號餘段、第395號A分段、第395號餘段、第396號A分段、第396號餘段及第398號餘段和毗連政府土地闢設臨時停車場(只限旅遊巴及學校巴士)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKLN/18 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Vehicle Park (Coach and School Bus Only) for a Period of 3 Years in “Agriculture” and “Village Type Development” Zones, Lots 389 RP, 395 S.A, 395 RP, 396 S.A, 396 RP and 398 RP in D.D.78 and Adjoining Government Land, Tsung Yuen Ha, Ta Kwu Ling North (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TKLN/27(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶的打鼓嶺北竹園村第78約地段第921號餘段、第940號、第941號及第1136號(部分)闢設臨時康體文娛場所(休閒農場)連附屬地盤辦公室及停車場(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKLN/27 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Hobby Farm) with Ancillary Site Office and Car Park for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 921 RP, 940, 941 and 1136 (Part) in D.D. 78, Chuk Yuen Village, Ta Kwu Ling North (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TKLN/28(要求延期) 

擬在劃為「康樂」地帶的打鼓嶺北較寮村第78約地段第1479號B分段第1小分段餘段、第1479號B分段第3小分段及第1480號B分段餘段闢設臨時私人會所、經營商店及服務行業,以及闢設附屬停車場(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKLN/28 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Private Club and Shop and Services with Ancillary Car Park for a Period of 3 Years in “Recreation” Zone, Lots 1479 S.B ss.1 RP, 1479 S.B ss.3 and 1480 S.B RP in D.D. 78, Kaw Liu Village, Ta Kwu Ling North (Open Meeting)
粉嶺、上水及元朗東區
Fanling, Sheung Shui & Yuen Long East District
第16條申請編號A/NE-KTS/466 

擬在劃為「住宅(丁類)」地帶的上水古洞南坑頭大布第94約地段第344A號餘段(部分)、第402號B分段(部分)及第448號餘段(部分)和毗連政府土地進行住宅發展(屋宇),並略為放寬地積比率及建築物高度限制(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-KTS/466

Proposed Residential Development (Houses) and Minor Relaxation of Plot Ratio and Building Height Restrictions in “Residential (Group D)” Zone, Lots 344A RP (Part), 402 S.B (Part) and 448 RP (Part) in D.D. 94 and Adjoining Government Land, Hang Tau Tai Po, Kwu Tung South, Sheung Shui (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-KTS/479(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶及「鄉村式發展」地帶的上水坑頭第94約地段第894號L分段及第894號P分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-KTS/479 (Request for Deferral)

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” and “Village Type Development” Zones, Lots 894 S.L and 894 S.P in D.D. 94, Hang Tau, Sheung Shui (Open Meeting)
第16條申請編號A/FLN/20 

擬在劃為「休憩用地」地帶及「政府、機構或社區」地帶的上水第51約地段第539號(部分)、第541號(部分)及第542號(部分)經營臨時商店及服務行業(快餐店)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/FLN/20

Proposed Temporary Shop and Services (Fast Food Shop) for a Period of 3 Years in “Open Space” and “Government, Institution or Community” Zones, Lots 539 (Part), 541 (Part) and 542 (Part) in D.D. 51, Sheung Shui (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-SK/269 

在劃為「農業」地帶的元朗錦田錦上路第112約地段第294號B分段第1小分段臨時露天存放待售或待出口汽車,以及闢設臨時貨倉存放汽車零件(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-SK/269

Temporary Open Storage of Vehicles Prior to Sale or Prior to Export and Temporary Warehouse for Storage of Vehicle Parts for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 294 S.B ss.1 in D.D. 112, Kam Sheung Road, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-SK/270 

擬在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗八鄉第114約地段第878號(部分)經營臨時商店及服務行業(地產代理)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-SK/270

Proposed Temporary Shop and Services (Real Estate Agency) for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lot 878 (Part) in D.D. 114, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-SK/271(要求延期) 

擬在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗石崗第114約地段第1640號A分段(部分)經營臨時商店及服務行業(五金零售商店)(為期三年),並進行填土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-SK/271 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Shop and Services (Metalware Ratail Shop) for a Period of 3 Years with Filling of Land in “Residential (Group D)” Zone, Lot 1640 S.A (Part) in D.D. 114, Shek Kong, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/650 

在劃為「綜合發展區(1)」地帶的元朗錦田沙埔第107約地段第1866號A分段餘段(部分)、第1866號B分段餘段、第1876號B分段(部分)及第1905號餘段(部分)和毗連政府土地闢設臨時公眾停車場(貨櫃車除外)(為期五年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/650

Temporary Public Vehicle Park (excluding Container Vehicle) for a Period of 5 Years in “Comprehensive Development Area (1)” Zone, Lots 1866 S.A RP (Part), 1866 S.B RP, 1876 S.B (Part) and 1905 RP (Part) in D.D. 107 and Adjoining Government Land, Sha Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/663(要求延期) 

擬在劃為「綜合發展區(1)」地帶及「綜合發展區」地帶的元朗錦田第107約地段第1783號(部分)、第1784號餘段、第1788號餘段、第1789號餘段、第1790號餘段(部分)、第1791號餘段、第1795號(部分)、第1796號(部分)、第1797號(部分)、第1836號(部分)、第1927號A分段及第1927號餘段(部分)和毗連政府土地興建分層住宅及略為放寬建築物高度限制,並闢設公眾停車場(貨櫃車除外)(擬修訂已核准總綱發展藍圖)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/663 (Request for Deferral)

Proposed Flat with Minor Relaxation of Building Height Restriction and Public Vehicle Park (Excluding Container Vehicle) (Proposed Amendments to Approved Master Layout Plan) in “Comprehensive Development Area (1)” and “Comprehensive Development Area” Zones, Lots 1783 (Part), 1784 RP, 1788 RP, 1789 RP, 1790 RP (Part), 1791 RP, 1795 (Part), 1796 (Part), 1797 (Part), 1836 (Part), 1927 S.A and 1927 RP (Part) in D.D. 107 and Adjoining Government Land, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/672 

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田大江埔第110約地段第38號闢設臨時動物寄養所(貓房)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/672

Proposed Temporary Animal Boarding Establishment (Cattery) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 38 in D.D. 110, Tai Kong Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/687(要求延期) 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶、「農業」地帶及「綜合發展區」地帶的元朗錦田逢吉鄉第107約地段第1632號(部分)、第1692號及第1693號(部分)和毗連政府土地闢設臨時公眾停車場(私家車及輕型貨車)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/687 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Public Vehicle Park (Private Cars and Light Goods Vehicles) for a Period of 3 Years in “Village Type Development”, “Agriculture” and “Comprehensive Development Area” Zones, Lots 1632 (Part), 1692, 1693 (Part) in D.D.107 and Adjoining Government Land, Fung Kat Heung, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/688 (要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶的元朗逢吉鄉第107約地段第1648號經營臨時商店及服務行業(零售建築材料)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/688 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Shop and Services (Retail of Construction Materials) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 1648 in D.D. 107, Fung Kat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/689(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶的元朗逢吉鄉第107約地段第1640號(部分)、第1644號(部分)、第1645號A分段(部分)、第1645號餘段(部分)及第1647號(部分)經營臨時商店及服務行業(售賣貨車吊臂及小型挖土機)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/689 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Shop and Services (Sale of Truck Mounted Crane and Miniature Excavator) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 1640 (Part), 1644 (Part), 1645 S.A (Part), 1645 RP (Part) and 1647 (Part) in D.D.107, Fung Kat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTS/833 

擬在劃為「農業」地帶的元朗八鄉第106約地段第1892號餘段和毗連政府土地經營臨時商店及服務行業(綠化及園藝陳列室)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/833

Proposed Temporary Shop and Services (Landscaping and Gardening Showroom) for a Period of 3 Years and Land Filling in “Agriculture” Zone, Lot 1892 RP in D.D.106 and Adjoining Government Land, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTS/834 

為批給在劃為「農業」地帶的元朗八鄉元崗第106約地段第1568號(部分)和毗連政府土地作臨時商店及服務行業(地產代理)用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/834

Renewal of Planning Approval for Temporary Shop and Services (Real Estate Agency) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 1568 (Part) in D.D.106 and Adjoining Government Land, Yuen Kong, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-PH/823(申請撤回) 

擬在劃為「農業」地帶的元朗八鄉第111約地段第2875號及第2895號闢設供村民使用的臨時停車場(貨櫃車除外)—只限私家車、旅遊巴及輕型貨車(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PH/823 (Withdrawn)

Proposed Temporary Car Park for Villagers (Excluding Container Vehicles) - Private Car, Coaches and Light Goods Vehicles Only for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 2875 and 2895 in D.D. 111, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-MP/287(要求延期) 

擬在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗米埔第104約地段第3207號餘段、第3209號餘段、第3220號餘段、第3221號餘段、第3224號餘段、第3225號A分段餘段、第3225號C分段餘段、第3225號餘段、第3226號A分段餘段、第3226號餘段、第3228號、第3229號、第3230號餘段、第3250號B分段第21小分段餘段、第3250號B分段第33小分段B分段、第3250號B分段第40小分段A分段餘段、第3250號B分段第40小分段餘段及第4658號餘段和毗連政府土地進行屋宇發展,並略為放寬建築物高度限制,以及進行填塘/填土及挖土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-MP/287 (Request for Deferral)

Proposed House Development with Minor Relaxation of Building Height Restriction, Filling of Pond/Land, and Excavation of Land in “Residential (Group D)” Zone, Lots 3207 RP, 3209 RP, 3220 RP, 3221 RP, 3224 RP, 3225 S.A RP, 3225 S.C RP, 3225 RP, 3226 S.A RP, 3226 RP, 3228, 3229, 3230 RP, 3250 S.B ss.21 RP, 3250 S.B ss.33 S.B, 3250 S.B ss.40 S.A RP, 3250 S.B ss.40 RP and 4658 RP in D.D. 104 and Adjoining Government Land, Mai Po, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-MP/288 

在劃為「商業/住宅」地帶及「住宅(丁類)」地帶的元朗米埔第104約地段第3250號B分段第44小分段(部分)作臨時汽車貿易用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-MP/288

Temporary Car Trading Use for a Period of 3 Years in “Commercial/Residential” and “Residential (Group D)” Zones, Lot 3250 S.B ss.44 (Part) in D.D. 104, Mai Po, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-NSW/270(要求延期) 

擬在劃為「其他指定用途」註明「綜合發展包括濕地修復區」地帶及「住宅(丁類)」地帶的元朗南生圍錦壆路第104約地段第3719號C分段餘段及第3681號和毗連政府土地興建屋宇連闢設濕地修復區(作水產養殖研究及教學用途)和郊野學習/教育/遊客中心,以及進行挖土工程,並略為放寬「住宅(丁類)」地帶的地積比率和建築物高度限制(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-NSW/270 (Request for Deferral)

Proposed House cum Wetland Restoration Area (for Aquaculture Research and Teaching), Field Study/Education/Visitor Centre and Excavation of Land with Minor Relaxation of Plot Ratio and Building Height Restrictions (for “Residential (Group D)” Zone only) in “Other Specified Uses” annotated “Comprehensive Development to include Wetland Restoration Area” and “Residential (Group D)” Zones, Lots 3719 S.C RP and 3681 in D.D. 104 and Adjoining Government Land, Kam Pok Road, Nam Sang Wai, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-ST/553(要求延期) 

在劃為「其他指定用途」註明「綜合發展包括濕地修復區」地帶的元朗新田第99約地段769號餘段(部分)作臨時貨櫃車停車場連附屬地盤辦公室及作貯物用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-ST/553 (Request for Deferral)

Temporary Container Vehicle Park with Ancillary Site Office and Storage Uses for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Comprehensive Development to include Wetland Restoration Area” Zone, Lot 769 RP (Part) in D.D. 99, San Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-ST/554(要求延期) 

在劃為「其他指定用途」註明「綜合發展包括濕地修復區」地帶的元朗新田第99約地段第769號餘段(部分)闢設臨時貨櫃車停車場、露天存放建築材料,並作附屬輪胎維修處、地盤辦公室及貯物用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-ST/554 (Request for Deferral)

Temporary Container Vehicle Park and Open Storage of Construction Materials with Ancillary Tyre Repair Area, Site Office and Storage Uses for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Comprehensive Development to include Wetland Restoration Area” Zone, Lot 769 RP (Part) in D.D. 99, San Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-ST/558(要求延期) 

在劃為「其他指定用途」註明「綜合發展包括濕地修復區」地帶的元朗新田第99約地段第769號餘段(部分)興建臨時貨櫃車及貨車停車場連附屬地盤辦公室、汽車維修區、員工飯堂,並作貯物用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-ST/558 (Request for Deferral)

Temporary Container and Goods Vehicle Park with Ancillary Site Office, Vehicle Repair Area, Staff Canteen and Storage Uses for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Comprehensive Development to include Wetland Restoration Area” Zone, Lot 769 RP (Part) in D.D. 99, San Tin, Yuen Long (Open Meeting)
屯門及元朗西區
Tuen Mun & Yuen Long West District
第16條申請編號A/TM/541(要求延期) 

擬在劃為「政府、機構或社區」地帶的屯門青山村第131約地段第1197號(部分)地下闢設靈灰安置所(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM/541 (Request for Deferral)

Proposed Columbarium in “Government, Institution or Community” Zone, G/F, Lot 1197 (Part) in D.D.131, Tsing Shan Tsuen, Tuen Mun (Open Meeting)
第16條申請編號A/TM-SKW/103(要求延期) 

在劃為「鄉村式發展」地帶的屯門掃管笏第385約地段第241號闢設臨時私人停車場,供私家車及輕型貨車停泊(貨櫃車除外)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM-SKW/103 (Request for Deferral)

Temporary Private Vehicle Park for Private Cars and Light Goods Vehicles (Excluding Container Vehicles) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 241 in D.D.385, So Kwun Wat, Tuen Mun (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-HTF/1099 

在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗厦村鳳降村第128約地段第142號(部分)、第143號(部分)、第158號(部分)及第160號(部分)闢設臨時成衣、布匹及廢紙回收中心(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-HTF/1099

Temporary Recyclable Collection Centre for Garment, Cloth and Waste Paper for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lots 142 (Part), 143 (Part), 158 (Part) and 160 (Part) in D.D.128, Fung Kong Tsuen, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-LFS/351(要求延期) 

擬在劃為「康樂」地帶的元朗流浮山第129約地段第1796號、第1798號、第1802號、第1803號、第1804號、第1805號及第1806號闢設臨時停車場,以及露天存放泥頭車及環保斗車(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-LFS/351 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Vehicle Park and Open Storage (Dump Truck and Skip Truck) for a period of 3 years in “Recreation” Zone, Lots 1796, 1798, 1802, 1803, 1804, 1805 and 1806 in D.D. 129, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-LFS/352(要求延期) 

在劃為「綠化地帶」及「休憩用地(1)」地帶的元朗流浮山第129約地段第1613號(部分)、第1614號(部分)、第1615號(部分)、第1616號(部分)、第1619號(部分)、第1628號(部分)、第1629號(部分)、第1630號、第1631號、第1632號(部分)及第1635號(部分)和毗連政府土地闢設臨時宗教機構(觀音廟)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-LFS/352 (Request for Deferral)

Temporary Religious Institution (Kwun Yum Temple) for a period of 3 years in “Green Belt” and “Open Space (1)” Zones, Lots 1613 (Part), 1614 (Part), 1615 (Part), 1616 (Part), 1619 (Part), 1628 (Part), 1629 (Part), 1630, 1631, 1632 (Part) and 1635 (Part) in D.D. 129 and adjoining Government Land, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-PS/598 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗屏山第123約地段第178號A分段第4小分段B分段進行填塘工程,以興建一幢已獲准許的屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PS/598

Proposed Filling of Pond for a Permitted House (New Territories Exempted House - Small House) in “Village Type Development” Zone, Lot 178 S.A ss.4 S.B in D.D. 123, Ping Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL/253 

擬在劃為「其他指定用途」註明「附設地面商舖之公眾停車場(1)」地帶的元朗東頭工業區喜業街16號(元朗市地段第443號)闢設辦公室暨公眾停車場連地面及一樓零售商舖,並略為放寬地積比率限制(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL/253

Proposed Office cum Public Car Park with Ground Floor and First Floor Retail Shops and Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction in “Other Specified Uses” annotated “Public Car Park With Ground Floor Retail Shops (1)” Zone, 16 Hi Yip Street, Tung Tau Industrial Area, Yuen Long (Yuen Long Town Lot No. 443) (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/994 

在劃為「未決定用途」地帶的元朗山下村第121約地段第1662號餘段(部分)臨時露天存放建築材料及循環再造物料(金屬)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/994

Temporary Open Storage of Construction Materials and Recycled Materials (Metal) for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lot 1662 RP (Part) in D.D. 121, Shan Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/995 

在劃為「未決定用途」地帶的元朗山下村第119約地段第1438號B分段餘段(部分)、第1438號C分段餘段(部分)、第1438號D分段(部分)、第1439號(部分)、第1440號A分段(部分)、第1440號B分段(部分)及第1441號餘段(部分)和毗連政府土地臨時露天存放汽車零件(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/995

Temporary Open Storage of Vehicle Parts for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lots 1438 S.B RP (Part), 1438 S.C RP (Part), 1438 S.D (Part), 1439 (Part), 1440 S.A (Part), 1440 S.B (Part) and 1441 RP (Part) in D.D. 119 and Adjoining Government Land, Shan Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/TM-LTYY/377(要求延期) 

擬在劃為「住宅(戊類)」地帶的屯門藍地新慶村第130約地段第225號B分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM-LTYY/377 (Request for Deferral)

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Residential (Group E)” Zone, Lot 225 S.B in D.D. 130, San Hing Tsuen, Lam Tei, Tuen Mun (Open Meeting)
第16條申請編號A/TM-LTYY/378(要求延期) 

擬在劃為「住宅(戊類)」地帶的屯門藍地新慶村第130約地段第225號C分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM-LTYY/378 (Request for Deferral)

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Residential (Group E)” Zone, Lot 225 S.C in D.D. 130, San Hing Tsuen, Lam Tei, Tuen Mun (Open Meeting)
第16條申請編號A/TM-LTYY/379 

在劃為「住宅(丙類)」地帶的屯門藍地黃崗圍路第130約地段第1156號餘段(部分)、第1157號(部分)及第1158號(部分)和毗連政府土地闢設臨時公眾停車場(只限私家車)連附屬辦公室(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM-LTYY/379

Temporary Public Vehicle Park (Private Cars Only) with Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Residential (Group C)” Zone, Lots 1156 RP (Part), 1157 (Part) and 1158 (Part) in D.D.130 and Adjoining Government Land, Wong Kong Wai Road, Lam Tei, Tuen Mun (Open Meeting)
第16條申請編號A/TM-LTYY/380 

擬在劃為「住宅(丙類)」地帶的屯門藍地黃崗圍路第130約地段第1156號餘段(部分)及第1157號(部分)和毗連政府土地經營臨時商店及服務行業(寵物用品及食品商店)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM-LTYY/380

Proposed Temporary Shop and Services (Pet Supplies and Food Shop) for a Period of 3 Years in “Residential (Group C)” Zone, Lots 1156 RP (Part) and 1157 (Part) in D.D.130 and Adjoining Government Land, Wong Kong Wai Road, Lam Tei, Tuen Mun (Open Meeting)
第16條申請編號A/TM-LTYY/388(要求延期) 

擬在劃為「住宅(丁類)」地帶的屯門福亨村第130約地段第1038號B分段(部分)和毗連政府土地經營臨時商店及服務行業(五金貨品)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM-LTYY/388 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Shop and Services (Metalware) for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lot 1038 S.B (Part) in D.D. 130 and Adjoining Government Land, Fuk Hang Tsuen, Tuen Mun (Open Meeting)
第16條申請編號A/TM-LTYY/389 

擬在劃為「住宅(戊類)」地帶的屯門新慶村第130約地段第449號B分段餘段及第449號C分段餘段(部分)闢設臨時辦公室(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM-LTYY/389

Proposed Temporary Office for a Period of 3 Years in “Residential (Group E)” Zone, Lots 449 S.B RP and 449 S.C RP (Part) in D.D. 130, San Hing Tsuen, Tuen Mun (Open Meeting)
第16條申請編號A/TM-LTYY/390(要求延期) 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的屯門藍地第124約地段第3835號A分段及第3836號經營臨時商店及服務行業(家庭貨品零售)連附屬辦公室(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM-LTYY/390 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Shop and Services (Retail of Family Goods) with Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 3835 S.A and 3836 in D.D. 124, Lam Tei, Tuen Mun (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-PS/565(要求延期) 

擬在劃為「綜合發展區」地帶的元朗屏山朗屏路及朗天路以北第122約多個地段和毗連政府土地進行住宅發展(分層住宅及屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PS/565 (Request for Deferral)

Proposed Residential Development (Flat and House) in “Comprehensive Development Area” Zone, Various Lots in D.D. 122 and Adjoining Government Land, North of Long Ping Road and Long Tin Road, Ping Shan, Yuen Long (Open Meeting)
進一步考慮第16條申請編號A/HSK/174 

在劃為「其他指定用途」註明「物流設施」地帶、「其他指定用途」註明「加油站」地帶、「其他指定用途」註明「港口後勤、貯物及工場用途」地帶及顯示為「道路」的地方的元朗厦村第125約多個地段和毗連政府土地臨時露天存放循環再造物料(塑膠),並闢設附屬工場及地盤辦公室(為期三年)(公開會議)


Further Consideration of Section 16 Application No. A/HSK/174

Temporary Open Storage of Recycling Materials (Plastic) with Ancillary Workshops and Site Offices for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Logistics Facility” and “Other Specified Uses” annotated “Petrol Filling Station” and “Other Specified Uses” annotated “Port Back-up, Storage and Workshop Uses” Zones and an area shown as ‘Road’, Various Lots in D.D. 125 and Adjoining Government Land, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/194 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗屏山第127約地段第136號餘段(部分)及第137號餘段(部分)和毗連政府土地闢設臨時公眾停車場(私家車)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/194

Proposed Temporary Public Vehicle Park (Private Cars) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 136 RP (Part) and 137 RP (Part) in D.D.127 and Adjoining Government Land, Ping Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/195(要求延期) 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的厦村田廈路第124約地段第2061號、第2062號(部分)、第2063號餘段(部分)及第2064號(部分)和毗連政府土地經營臨時商店及服務行業(五金商品),並闢設附屬辦公室(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/195 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Shop and Services (Metalware Goods) with Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 2061, 2062 (Part), 2063 RP(Part) and 2064 (Part) in D.D.124 and Adjoining Government Land, Tin Ha Road, Ha Tsuen (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/196 

在劃為「休憩用地」地帶的元朗厦村第128約地段第23號餘段(部分)、第28號餘段(部分)、第30號餘段(部分)、第43號(部分)、第193號、第194號(部分)、第195號(部分)及第196號(部分)和毗連政府土地闢設臨時貨倉存放建築材料、機械及零件(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/196

Temporary Warehouse for Storage of Construction Material, Machinery and Spare Parts for a Period of 3 Years in “Open Space” Zone, Lots 23 RP (Part), 28 RP (Part), 30 RP (Part), 43 (Part), 193, 194 (Part), 195 (Part) and 196 (Part) in D.D. 128, and Adjoining Government Land, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/197 

在劃為「休憩用地」地帶、「住宅(乙類)2」地帶及顯示為「道路」的地方的元朗厦村第129約地段第2938號餘段(部分)、第2939號餘段、第2940號餘段(部分)、第2946號、第2947號(部分)、第2950號餘段(部分)及第2950號B分段(部分)臨時露天存放廢金屬(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/197

Temporary Open Storage of Scrap Metal for a Period of 3 Years in “Open Space”, “Residential (Group B) 2” Zones and an area shown as ‘Road’, Lots 2938 RP (Part), 2939 RP, 2940 RP (Part), 2946, 2947 (Part), 2950 RP (Part) and 2950 S.B (Part) in D.D. 129, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/198(要求延期) 

擬在劃為「工業」地帶及顯示為「道路」的地方的元朗第124約地段第1308號餘段(部分)、第1510號餘段(部分)、第1511號(部分)、第1516號(部分)、第1517號、第1518號(部分)、第1519號、第1520號(部分)、第1521號(部分)、第1553號(部分)、第3938號(部分)和毗連政府土地臨時露天存放建築材料、建築器材、建築機械及新車(私家車)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/198 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Open Storage of Construction Materials, Construction Equipment, Construction Machinery and New Vehicles (Private Cars) for a Period of 3 Years in “Industrial” Zone and an area shown as ‘Road’, Lots 1308 RP(Part), 1510 RP(Part), 1511(Part), 1516(Part), 1517, 1518(Part), 1519, 1520(Part), 1521(Part), 1553(Part), 3938(Part) in D.D.124 and Adjoining Government Land, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/200(要求延期) 

在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗洪水橋石埗村第124約地段第557號、第563號及第564號闢設臨時公眾停車場(貨櫃車除外)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/200 (Request for Deferral)

Temporary Public Vehicle Park (excluding container vehicle) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 557, 563 and 564 in D.D.124, Shek Po Tsuen, Hung Shui Kiu, Yuen Long (Open Meeting)
其他事項

Any Other Business

提供以上資料,旨在方便市民大眾參考。在任何情況下,城市規劃委員會都不會就以上資料的使用及該等資料的任何錯誤或偏差承擔任何責任。任何人如有疑問,應向城市規劃委員會秘書處查詢。

The above information is provided for easy reference of the general public. Under no circumstances will the Town Planning Board accept any liabilities for the use of the above information nor for any inaccuracies or discrepancies of the information provided. In case of doubt, clarification should always be sought from the Secretariat of the Town Planning Board.