錄音記錄


鄉郊及新市鎮規劃小組委員會第597次會議

597th Rural and New Town Planning Committee Meeting

日期 Date:
:
9.2.2018
時間 Time
:
2:30 p.m.
地點 Venue
:
香港北角渣華道333號
北角政府合署15樓會議室(1537室)
Conference Room (Room 1537)
15/F, North Point Government Offices
333 Java Road, North Point, Hong Kong
會議事項
Agenda Item
公開會議的錄音記錄
Audio Recording
通過第596次(二零一八年一月二十六日)會議記錄

Confirmation of Minutes of the 597 (22.12.2018) meeting
續議事項

Matters Arising
屯門及元朗西區
Tuen Mun & Yuen Long West District
第12A條申請編號Y/YL/12

申請修訂《元朗分區計劃大綱核准圖編號S/YL/23》,把位於元朗大棠路第120約地段第1715號C分段餘段(部分)、第1715號C分段第2小分段、第1716號A分段、第1717號D分段(部分)及第1722號的申請地點由「政府、機構或社區(1)」地帶改劃為「住宅(乙類)2」地帶(公開會議)


Section 12A Application No. Y/YL/12

Application for Amendment to the Approved Yuen Long Outline Zoning Plan No. S/YL/23, To Rezone the Application Site from “Government, Institution or Community (1)” to “Residential (Group B) 2”, Lots 1715 S.C RP (Part), 1715 S.C ss.2, 1716 S.A, 1717 S.D (Part) and 1722 in D.D. 120, Tai Tong Road, Yuen Long (Open Meeting)

西貢及離島區
Sai Kung & Islands District
第16條申請編號A/I-NEL/7(要求延期)

在劃為「未決定用途」地帶的大嶼山青洲灣第362約地段第30號(部份)闢設臨時混凝土配料廠(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/I-NEL/7 (Request for Deferral)

Temporary Concrete Batching Plant for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lot 30 (Part) in D.D. 362, Tsing Chau Wan, Lantau Island (Open Meeting)

第16條申請編號A/I-PC/12

擬在劃為「其他指定用途」註明「包括一個商場的綜合住宅發展」地帶的坪洲坪利路坪洲約地段第678號進行綜合住宅發展及闢設商場連精品酒店(公開會議)


Section 16 Application No. A/I-PC/12

Proposed Comprehensive Residential Development and a Commercial Complex with a Boutique Hotel in “Other Specified Uses” annotated “Comprehensive Residential Development including a Commercial Complex” Zone, Lot 678 in D.D. Peng Chau, Peng Lei Road, Peng Chau (Open Meeting)

第16條申請編號A/I-TCV/6

在劃為「鄉村式發展」地帶的大嶼山東涌谷東涌第1約地段第1185號臨時露天存放建築材料(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/I-TCV/6

Temporary Open Storage of Construction Materials for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 1185 in D.D. 1 TC, Tung Chung Valley, Lantau Island (Open Meeting)

第16條申請編號A/I-TCV/7

擬在劃為「住宅(丙類)2」地帶的大嶼山東涌谷東涌第1約地段第1880號臨時露天存放建築材料(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/I-TCV/7

Proposed Temporary Open Storage of Construction Materials for a Period of 3 Years in “Residential (Group C) 2” Zone, Lot 1880 in D.D. 1 TC, Tung Chung Valley, Lantau Island (Open Meeting)

第16條申請編號A/SK-CWBN/44

為批給在劃為「鄉村式發展」地帶的西貢坑口孟公屋第239約地段第106號餘段闢設臨時停車場的規劃許可續期三年 (公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-CWBN/44

Renewal of Planning Approval for Temporary Vehicle Park (Private Cars and Light Goods Vehicles) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 106 RP in D.D. 239, Mang Kung Uk, Hang Hau, Sai Kung (Open Meeting)

第16條申請編號A/SK-CWBN/45(要求延期)

擬在劃為「綠化地帶」的西貢檳榔灣第238約地段第158號C分段餘段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-CWBN/45 (Request for Deferral)

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Green Belt” Zone, Lot 158 S.C RP in D.D. 238, Pan Long Wan, Sai Kung (Open Meeting)

第16條申請編號A/SK-HC/271

擬在劃為「住宅(戊類)」地帶的西貢濠涌第210約多個地段和毗連政府土地進行住宅發展(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-HC/271

Proposed Residential Development in “Residential (Group E)” Zone, Various Lots in D.D. 210 and Adjoining Government Land, Ho Chung, Sai Kung (Open Meeting)

第16條申請編號A/SK-PK/242

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的西貢南山第220約地段第1029號、第1030號及第1031號和毗連政府土地闢設社會福利設施(安老院舍)(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-PK/242

Proposed Social Welfare Facility (Residential Care Home for the Elderly) in “Village Type Development” Zone, Lots 1029, 1030 and 1031 in D.D. 220 and Adjoining Government Land, Nam Shan, Sai Kung (Open Meeting)

沙田、大埔及北區
Sha Tin, Tai Po & North District
第16條申請編號A/ST/935(要求延期)

擬在劃為「住宅(乙類)」地帶的沙田顯泰街1-5號瑞峰花園B座平台地下(部分)興建學校(幼稚園/幼兒園)(公開會議)


Section 16 Application No. A/ST/935 (Request for Deferral)

Proposed School (Kindergarten/Nursery) in “Residential (Group B)” Zone, G/F of Podium B (Portion), Julimount Garden, 1-5 Hin Tai Street, Sha Tin (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-KLH/541(要求延期)

擬在劃為「鄉村式發展」地帶及「農業」地帶的大埔元嶺村第9約地段第433號A分段第6小分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-KLH/541 (Request for Deferral)

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Village Type Development” and “Agriculture” Zones, Lot 433 S.A ss.6 in D.D. 9, Yuen Leng Village, Tai Po (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-LT/630(要求延期)

擬在劃為「農業」地帶的大埔林村龍丫排第18約地段第206號興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LT/630 (Request for Deferral)

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 206 in D.D. 18, Lung A Pai, Lam Tsuen, Tai Po (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-LT/631

擬在劃為「農業」地帶的大埔林村鍾屋村第19約地段第748號A分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LT/631

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 748 S.A in D.D. 19, Chung Uk Village, Lam Tsuen, Tai Po (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-TK/624

在劃為「農業」地帶的大埔汀角第17約地段第384號餘段(部分)、第385號餘段(部分)、第388號(部分)、第392號(部分)、第393號(部分)、第396號A分段(部分)、第400號A分段(部分)、第400號餘段部分、第401號(部分)、第402號(部分)、第407號(部分)、第408號(部分)、第409號、第410號、第413號(部分)、第415號(部分)、第416號(部分)、第417號(部分)、第424號(部分)、第433號(部分)、第460號A分段(部分)、第460號B分段(部分)、第460號C分段(部分)、第462號(部分)、第463號(部分)、第464號(部分)、第465號、第466號、第467號(部分)、第468號(部分)、第469號、第470號、第471號、第472、第473號、第474號、第475號、第476號、第477號、第478號、第479號、第480號(部分)、第481號、第482號(部分)、第484號(部分)、第497號(部分)、第502號(部分)、第503號(部分)、第504號(部分)、第505號(部分)、第506號(部分)、第507號(部分)、第508號(部分)及第509號(部分)闢設臨時燒烤場(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TK/624

Temporary Barbecue Site for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone in Lots 384 RP (Part), 385 RP (Part), 388 (Part), 392 (Part), 393 (Part), 396 S.A (Part), 400 S.A (Part), 400 RP (Part), 401 (Part), 402 (Part), 407 (Part), 408 (Part), 409, 410, 413 (Part), 415 (Part), 416 (Part), 417 (Part), 424 (Part), 433 (Part), 460 S.A (Part), 460 S.B (Part), 460 S.C (Part), 462 (Part), 463 (Part), 464 (Part), 465, 466, 467 (Part), 468 (Part), 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480 (Part), 481, 482 (Part), 484 (Part), 497 (Part), 502 (Part), 503 (Part), 504 (Part), 505 (Part), 506 (Part), 507 (Part), 508 (Part) and 509 (Part) in D.D. 17, Ting Kok, Tai Po (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-TK/629

在劃為「農業」地帶的大埔汀角村第29約地段第725號餘段(部分)、第762號(部分)、第722號A分段(部分)、第722號餘段(部分)、第727號(部分)及第763號餘段和毗連政府土地闢設臨時停車場(為期三年) (公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TK/629

Temporary Car Park for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 725 RP (Part), 762 (Part), 722 S.A (Part), 722 RP (Part), 727 (Part) and 763 RP in D.D. 29 and Adjoining Government Land, Ting Kok Village, Tai Po (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-TK/630

為批給在劃為「鄉村式發展」地帶的大埔龍尾第28約地段第214號A分段第1小分段(部分)、第214號B分段第1小分段(部分)及第214號A分段餘段(部分)作臨時食肆(餐廳戶外座位區)用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TK/630

Renewal of Planning Approval for Temporary Eating Place (Outside Seating Accommodation of a Restaurant) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 214 S.A ss.1 (Part), 214 S.B ss.1 (Part) and 214 S.A RP (Part) in D.D. 28, Lung Mei, Tai Po (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-TK/631(要求延期)

在劃為「鄉村式發展」地帶的大埔頭角第23約地段第1092號B分段餘段(部分)經營臨時商店及服務行業(地產代理及物業管理)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TK/631 (Request for Deferral)

Temporary Shop and Services (Real Estate Agency and Property Management) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 1092 S.B RP (Part) in D.D. 23, San Tau Kok, Tai Po (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-TK/632(要求延期)

擬在顯示為「道路」的地方的大埔汀角三和路第28約的政府土地闢設臨時急救站(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TK/632 (Request for Deferral)

Proposed Temporary First Aid Post for a Period of 3 Years in an area shown as ‘Road’, Government Land in D.D. 28, Sam Wo Road, Ting Kok, Tai Po (Open Meeting)

粉嶺、上水及元朗東區
Fanling, Sheung Shui & Yuen Long East District
第16條申請編號A/YL-KTN/584

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗錦田江大路第109約地段第1243號B分段餘段(部分)闢設臨時公眾停車場(貨櫃車除外)(為期五年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/584

Proposed Temporary Public Car Park (Excluding Container Vehicle) for a Period of 5 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 1243 S.B RP (Part) in D.D. 109, Kong Tai Road, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-PH/759(要求延期)

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗八鄉上輋村第111約地段第761號(部分)闢設臨時私人停車場(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PH/759 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Private Car Park for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 761 (Part) in D.D. 111, Sheung Che Tsuen, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-NTM/359

在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗牛潭尾第104約地段第2448號(部分)、第2455號(部分)及第2459號(部分)闢設臨時公眾停車場(只限私家車及輕型貨車)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-NTM/359

Temporary Public Vehicle Park (Private Cars and Light Goods Vehicles Only) for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lots 2448 (Part), 2455 (Part) and 2459 (Part) in D.D. 104, Ngau Tam Mei, Yuen Long (Open Meeting)

屯門及元朗西區
Tuen Mun & Yuen Long West District
第16條申請編號A/TM/516(要求延期)

在劃為「政府、機構或社區」地帶的屯門第132約地段第1657號A分段(部分)、第1657號B分段(部分)及第1657號C分段(部分)闢設臨時食肆、商店及服務行業(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM/516 (Request for Deferral)

Temporary Eating Place, Shop and Services for a Period of 3 Years in “Government, Institution or Community” Zone, Lots 1657 S.A (Part), 1657 S.B (Part) and 1657 S.C (Part) in D.D. 132, Tuen Mun (Open Meeting)

第16條申請編號A/TM/517(要求延期)

擬在劃為「政府、機構或社區」地帶的屯門青山村第131約地段第1197號(部份)地下闢設靈灰安置所(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM/517 (Request for Deferral)

Proposed Columbarium in “Government, Institution or Community” Zone, G/F, Lot 1197 (Part) in D.D. 131, Tsing Shan Tsuen, Tuen Mun (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-PS/551

在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗屏山蝦尾新村第122約地段第44號(部分)、第72號(部分)及第73號(部分)和毗連政府土地闢設臨時公眾私家車停車場(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PS/551

Temporary Public Vehicle Park for Private Cars for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 44 (Part), 72 (Part) and 73 (Part) in D.D. 122 and Adjoining Government Land, Ha Mei San Tsuen, Ping Shan, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-PS/552

為批給在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗屏山坑尾村第122約地段第448號(部分)、第449號餘段(部分)、第450號(部分)及第452號餘段(部分)闢設臨時旅遊車停車場的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PS/552

Renewal of Planning Approval for Temporary Vehicle Park for Coaches for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 448 (Part), 449 RP (Part), 450 (Part) and 452 RP (Part) in D.D. 122, Hang Mei Tsuen, Ping Shan, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/HSK/43

在劃為「政府、機構或社區」地帶、「休憩用地」地帶及顯示為「道路」的地方的元朗村第125約地段第51號(部分)、第57號(部分)、第58號(部分)、第60號、第61號、第62號、第63號(部分)、第64號、第65號、第66號(部分)、第67號(部分)、第144號(部分)、第145號(部分)、第146號(部分)及第147號(部分),以及129約地段第3220號(部分)、第3221號A分段(部分)、第3221號B分段(部分)、第3222號(部分)、第3223號(部分)、第3224號(部分)、第3225號A分段(部分)、第3225號B分段(部分)、第3226號、第3227號、第3228號、第3229號、第3230號、第3231號、第3232號、第3234號(部分)及第3235號(部分)和毗連政府土地作臨時物流中心連附屬辦公室及停泊車輛用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/43

Temporary Logistics Centre with Ancillary Office and Parking of Vehicle for a Period of 3 Years in “Government, Institution or Community” and “Open Space” Zones and an area shown as ‘Road’ Lots 51 (Part), 57 (Part), 58 (Part), 60, 61, 62, 63 (Part), 64, 65, 66 (Part), 67 (Part), 144 (Part), 145 (Part), 146 (Part) and 147 (Part) in D.D. 125, Lots 3220 (Part), 3221 S.A (Part), 3221 S.B (Part), 3222 (Part), 3223 (Part), 3224 (Part), 3225 S.A (Part), 3225 S.B (Part), 3226, 3227, 3228, 3229, 3230, 3231, 3232, 3234 (Part) and 3235 (Part) in D.D. 129 and Adjoining Government Land, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/HSK/45

在劃為「休憩用地」地帶及「其他指定用途」註明「物流設施」地帶的元朗村第125約地段第1103號餘段(部分)、第1104號餘段、第1105號、第1106號(部分)、第1107號(部分)、第1131號(部分)、第1132號(部分)、第1138號(部分)、第1139號A分段餘段、第1139號餘段(部分)、第1140號(部分)、第1141號餘段、第1142號、第1143號餘段(部分)、第1145號(部分)、第1146號(部分)、第1153號(部分)、第1154號餘段(部分)、第1155號(部分)、第1156號(部分)及第1169號餘段(部分)臨時露天存放建築機械及建築材料,以及闢設附屬地盤辦公室(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/45

Temporary Open Storage of Construction Machinery and Construction Material and Ancillary Site Office for a Period of 3 Years in “Open Space” and “Other Specified Uses” annotated “Logistics Facility” Zones, Lots 1103 RP (Part), 1104 RP, 1105, 1106 (Part), 1107 (Part), 1131 (Part), 1132 (Part), 1138 (Part), 1139 S.A RP, 1139 RP (Part), 1140 (Part), 1141 RP, 1142, 1143 RP (Part), 1145 (Part), 1146 (Part), 1153 (Part), 1154 RP (Part), 1155 (Part), 1156 (Part) and 1169 RP (Part) in D.D. 125, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/HSK/47

在劃為「住宅(甲類)3」地帶及顯示為「道路」的地方的元朗村第125約地段第798號A分段餘段(部分)、第799號(部分)、第800號(部分)、第801號(部分)、第802號(部分)及第804號餘段(部分)和毗連政府土地臨時露天存放五金廢料,以及闢設物流中心(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/47

Temporary Open Storage of Scrap Metal and Logistics Centre for a Period of 3 Years in “Residential (Group A) 3” Zone and an area shown as ‘Road’, Lots 798 S.A RP (Part), 799 (Part), 800 (Part), 801 (Part), 802 (Part) and 804 RP (Part) in D.D. 125 and Adjoining Government Land, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-LFS/306(要求延期)

擬在劃為「康樂」地帶的元朗流浮山第129約地段第2025號B分段臨時露天存放建築機械(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-LFS/306 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Open Storage of Construction Machinery for a Period of 3 Years in “Recreation” Zone, Lot 2025 S.B in D.D. 129, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-LFS/307

在劃為「康樂」地帶的元朗流浮山第129約地段第2093號(部分)經營臨時商店及服務行業(家庭貨品零售),以及闢設附屬辦公室(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-LFS/307

Temporary Shop and Service (Retail of Family Goods) with Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Recreation” Zone, Lot 2093 (Part) in D.D. 129, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-LFS/308

在劃為「康樂」地帶的元朗流浮山第129約地段第2093號(部分)、第2094號(部分)、第2095號(部分)、第2096號餘段(部分)、第2097號、第2102號A分段(部分)、第2215號A分段餘段(部分)、第2216號(部分)、第2217號、第2218號餘段(部分)、第2219號餘段(部分)、第2231號餘段(部分)、第2233號(部分)、第2234號、第2235號、第2236號(部分)及第2237號(部分)和毗連政府土地臨時露天存放雲石和建築材料,以及闢設附屬工場、車輛/貨斗裝配工場連附屬泊車位及10個貨車上落貨車位(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-LFS/308

Temporary Open Storage of Marble and Construction Materials with Ancillary Workshop, Vehicle/Cargo Compartments Assembly Workshop with Ancillary Vehicle Parking Spaces and 10 Loading and Unloading Spaces for Goods Vehicle for a Period of 3 Years in “Recreation” Zone, Lots 2093 (Part), 2094 (Part), 2095 (Part), 2096 RP (Part), 2097, 2102 S.A (Part), 2215 S.A RP (Part), 2216 (Part), 2217, 2218 RP (Part), 2219 RP (Part), 2231 RP (Part), 2233 (Part), 2234, 2235, 2236 (Part) and 2237 (Part) in D.D. 129 and Adjoining Government Land, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-TT/421

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗大棠路第116約地段第4891號餘段(部分)、第4892號餘段(部分)、第4893號(部分)及第4894號和毗連政府土地經營臨時商店及服務行業(建築測量顧問工程事務所)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TT/421

Proposed Temporary Shop and Services (Building Surveying Consultancy) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 4891 RP (Part), 4892 RP (Part), 4893 (Part) and 4894 in D.D. 116 and Adjoining Government Land, Tai Tong Road, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-TT/422(要求延期)

擬在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗大旗嶺第116約地段第4208號(部分)闢設臨時公眾停車場(貨櫃車除外)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TT/422 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Public Vehicle Park (excluding container vehicle) for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lot 4208 (Part) in D.D. 116, Tai Kei Leng, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-TYST/858

在劃為「綠化地帶」的元朗欖堤西路第119約地段第40號、第130號、第502號(部分)、第503號、第504號、第506號、第507號、第508號、第509號、第510號、第512號、第516號、第519號、第520號、第521號、第522號、第523號、第524號、第544號及第2154號和毗連政府土地闢設臨時康體文娛場所(休閒農場)、野餐地點、燒烤地點及帳幕營地(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/858

Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Hobby Farm), Picnic Area, Barbecue Spot and Tent Camping Ground for a Period of 3 Years in “Green Belt” Zone, Lots 40, 130, 502 (Part), 503, 504, 506, 507, 508, 509, 510, 512, 516, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 544 and 2154 in D.D. 119 and Adjoining Government Land, Lam Tai West Road, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-TYST/873(要求延期)

擬在劃為「住宅(丙類)」地帶的元朗白沙村第119約地段第1279號A分段(部分)、第1298號(部分)及第1301號(部分)經營臨時商店(雜貨店)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/873 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Shop (Grocery Store) for a Period of 3 Years in “Residential (Group C)” Zone, Lots 1279 S.A (Part), 1298 (Part) and 1301 (Part) in D.D. 119, Pak Sha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-TYST/874

擬在劃為「綠化地帶」的元朗公庵路第119約地段第943號餘段闢設動物寄養所(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/874

Proposed Animal Boarding Establishment in “Green Belt” Zone, Lot 943 RP in D.D. 119, Kung Um Road, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-TYST/875

擬在劃為「未決定用途」地帶的元朗第120約地段第2720號餘段(部分)、第2722號餘段(部分)、第2723號(部分)、第2724號(部分)、第2725號、第2726號、第2727號(部分)及第2736號餘段(部分)闢設臨時貨倉存放建築物料及電器(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/875

Proposed Temporary Warehouse for Storage of Construction Materials and Electrical Appliances for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lots 2720 RP (Part), 2722 RP (Part), 2723 (Part), 2724 (Part), 2725, 2726, 2727 (Part) and 2736 RP (Part) in D.D. 120, Yuen Long (Open Meeting)

第16A條申請編號A/NE-LYT/627-1

申請延長履行規劃許可附帶條件的期限,所涉地點位於粉嶺龍躍頭沙頭角公路-龍躍頭段188號第83約地段第821號A分段、第822號B分段、第823號B分段及第824號餘段和毗連政府土地(公開會議)


Section 16A Application No. A/NE-LYT/627-1

Application for Extension of Time (EOT) for Compliance with Planning Conditions Lots 821 S.A, 822 S.B, 823 S.B and 824 RP in D.D. 83 and Adjoining Government land, 188 Sha Tau Kok Road, Lung Yeuk Tau, Fanling, New Territories (Open Meeting)