錄音記錄


都會規劃小組委員會第651次會議

651st Metro Planning Committee Meeting

日期 Date:
:
26.6.2020
時間 Time
:
9:00 a.m.
地點 Venue
:
香港北角渣華道333號
北角政府合署15樓會議室(1537室)
Conference Room (Room 1537)
15/F, North Point Government Offices
333 Java Road, North Point, Hong Kong
會議事項
Agenda Item
公開會議的錄音記錄
Audio Recording
通過第650次(二零二零年六月十二日)會議記錄

Confirmation of Minutes of the 650th (12.6.2020) Meeting
續議事項

Matters Arising
荃灣及西九龍區
Tsuen Wan & West Kowloon District
第12A條申請編號Y/TW/14 (要求延期) 

申請修訂《荃灣分區計劃大綱核准圖編號S/TW/33》上「政府、機構或社區(2)」地帶的註釋,並放寬劃為「政府、機構或社區(2)」地帶位於新界荃灣老圍第453約地段第1236號餘段及其增批部分的申請地點的最大總樓面面積、最高建築物高度及最大上蓋面積(公開會議)


Section 12A Application No. Y/TW/14 (Request for Deferral)

Application for Amendment to the Notes of the “Government, Institution or Community (2)” Zone on the Approved Tsuen Wan Outline Zoning Plan No. S/TW/33, to Relax the Maximum Gross Floor Area, Building Height and Site Coverage for the Application Site in “Government, Institution or Community (2)” Zone, Lot 1236 RP in D.D. 453 and Extension Thereto, Lo Wai, Tsuen Wan, New Territories (Open Meeting)
第16條申請編號A/K20/132 (要求延期) 

擬在劃為「綜合發展區」地帶及顯示為「道路」的地方的地盤(介乎九龍長沙灣荔康街、發祥街、深旺道和西九龍走廊之間)及位於九龍長沙灣荔康街的一小塊狹長土地進行綜合發展,包括住宅、商業用途、學校、社會福利設施及公眾停車場,並略為放寬住用地積比率限制(修訂核准總綱發展藍圖)(公開會議)


Section 16 Application No. A/K20/132 (Request for Deferral)

Proposed Comprehensive Development for Residential and Commercial Uses, School, Social Welfare Facilities and Public Vehicle Park, with Minor Relaxation of Domestic Plot Ratio Restriction (Amendments to Approved Master Layout Plan) in “Comprehensive Development Area” Zone and areas shown as ‘Road’, Site bounded by Lai Hong Street, Fat Tseung Street, Sham Mong Road and West Kowloon Corridor and a small strip of land on Lai Hong Street, Cheung Sha Wan, Kowloon (Open Meeting)
第16條申請編號A/K4/71 (要求延期) 

擬在劃為「政府、機構或社區(7)」地帶的九龍石硤尾達康路闢設住宿機構(學生宿舍),並略為放寬建築物高度限制(公開會議)


Section 16 Application No. A/K4/71 (Request for Deferral)

Proposed Residential Institution (Student Hostels) with Minor Relaxation of Building Height Restriction in “Government, Institution or Community (7)” Zone, Tat Hong Avenue, Shek Kip Mei, Kowloon (Open Meeting)
第16條申請編號A/K5/815 

擬在劃為「其他指定用途」註明「商貿(1)」地帶的九龍長沙灣青山道476號經營酒店(改裝整幢現有商業大廈),並略為放寬最高地積比率限制(公開會議)


Section 16 Application No. A/K5/815

Proposed Hotel (Wholesale Conversion of Existing Commercial Building) with Minor Relaxation of Maximum Plot Ratio Restriction in “Other Specified Uses” annotated “Business (1)” Zone, 476 Castle Peak Road, Cheung Sha Wan, Kowloon (Open Meeting)
第16條申請編號A/K5/819 

在劃為「其他指定用途」註明「商貿(2)」地帶的九龍長沙灣青山道 479至479A 號麗昌工廠大廈地下1號(部分)及2號(部分)單位經營商店及服務行業(快餐櫃檯)(公開會議)


Section 16 Application No. A/K5/819

Shop and Services (Fast Food Counter) in “Other Specified Uses” annotated “Business (2)” Zone, Units Nos. 1 (Portion) and 2 (Portion), G/F, Lai Cheong Factory Building, 479-479A Castle Peak Road, Cheung Sha Wan, Kowloon (Open Meeting)
第16條申請編號A/TW/515(要求延期) 

擬在劃為「綜合發展區(3)」地帶的新界荃灣荃灣市地段第126號、第137號、第160號及第363號和毗連政府土地進行綜合住宅發展,並略為放寬最高地積比率和建築物高度限制(修訂已核准的發展計劃)(公開會議)


Section 16 Application No. A/TW/515 (Request for Deferral)

Proposed Comprehensive Residential Development and Minor Relaxation of Maximum Plot Ratio and Building Height Restrictions (Amendments to Approved Scheme) in “Comprehensive Development Area (3)” Zone, Tsuen Wan Town Lots 126, 137, 160 and 363, and adjoining Government Land, Tsuen Wan, New Territories (Open Meeting)
第16條申請編號A/TY/142(要求延期) 

擬在劃為「其他指定用途」註明「船廠及依靠海運之工業用途」地帶的新界青衣担杆山路青衣市地段第 143 號興建臨時瀝青廠(為期五年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/TY/142 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Asphalt Plant for a Period of 5 Years in “Other Specified Uses” annotated “Boatyard and Marine-oriented Industrial Uses” Zone, Tsing Yi Town Lot 143, Tam Kon Shan Road, Tsing Yi, New Territories (Open Meeting)
港島區
Hong Kong District
第16條申請編號A/H9/80 (要求延期) 

擬在劃為「其他指定用途」註明「商貿」地帶的香港筲箕灣阿公岩村道8號經營酒店,並略為放寬地積比率限制及建築物高度限制(公開會議)


Section 16 Application No. A/H9/80 (Request for Deferral)

Proposed Hotel with Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction and Building Height Restriction in “Other Specified Uses” annotated “Business” Zone, 8 A Kung Ngam Village Road, Shau Kei Wan, Hong Kong (Open Meeting)
九龍區
Kowloon District
第16條申請編號A/K10/265(要求延期) 

擬在劃為「綜合發展區(3)」地帶的九龍馬頭角木廠街及宋皇臺道九龍內地段第 6342號、第6344號、第7427號、第7629號、第7630號、第7631號及第7632號進行綜合住宅(分層住宅)和商業(商店及服務行業) 發展(公開會議)


Section 16 Application No. A/K10/265 (Request for Deferral)

Proposed Comprehensive Residential (Flat) and Commercial (Shop and Services) Development in “Comprehensive Development Area (3)” Zone, Kowloon Inland Lots 6342, 6344, 7427, 7629, 7630, 7631 and 7632, Mok Cheong Street and Sung Wong Toi Road, Ma Tau Kok, Kowloon (Open Meeting)
第16條申請編號A/K14/787(要求延期) 

擬略為放寬劃為「其他指定用途」註明「商貿」地帶的九龍觀塘鴻圖道 33 號的地積比率限制,以作准許的非污染工業用途(不包括涉及使用/貯存危險品的工業經營)(公開會議)


Section 16 Application No. A/K14/787 (Request for Deferral)

Proposed Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction for Permitted Non-polluting Industrial Use (Excluding Industrial Undertakings Involving the Use/Storage of Dangerous Goods) in “Other Specified Uses” annotated “Business” Zone, 33 Hung To Road, Kwun Tong, Kowloon (Open Meeting)
第16條申請編號A/K15/121 

擬在劃為「綜合發展區(4)」地帶及顯示為「道路」的地方的九龍油塘東源街18號油塘海旁地段第58號、第59號、第60號、第61號及第62號和毗連政府土地作住宅發展和商店及服務行業用途(公開會議)


Section 16 Application No. A/K15/121

Proposed Residential Development with Shop and Services Use in “Comprehensive Development Area (4)” Zone and an area shown as ‘Road’, Yau Tong Marine Lots 58, 59, 60, 61 and 62, and Adjoining Government Land, 18 Tung Yuen Street, Yau Tong, Kowloon (Open Meeting)
第16條申請編號A/K18/334(要求延期) 

擬略為放寬劃為「住宅(丙類)5」地帶的九龍九龍塘歌和老街 14 號的地積比率及建築物高度限制,以作准許分層住宅用途(公開會議)


Section 16 Application No. A/K18/334 (Request for Deferral)

Proposed Minor Relaxation of Plot Ratio and Building Height Restrictions for Permitted Flat Use in “Residential (Group C) 5” Zone, 14 Cornwall Street, Kowloon Tong, Kowloon (Open Meeting)
其他事項

Any Other Business

提供以上資料,旨在方便市民大眾參考。在任何情況下,城市規劃委員會都不會就以上資料的使用及該等資料的任何錯誤或偏差承擔任何責任。任何人如有疑問,應向城市規劃委員會秘書處查詢。

The above information is provided for easy reference of the general public. Under no circumstances will the Town Planning Board accept any liabilities for the use of the above information nor for any inaccuracies or discrepancies of the information provided. In case of doubt, clarification should always be sought from the Secretariat of the Town Planning Board.