錄音記錄


都會規劃小組委員會會第634次會議

634th Metro Planning Committee Meeting

日期 Date:
:
06.09.2019
時間 Time
:
9:00 a.m.
地點 Venue
:
香港北角渣華道333號
北角政府合署15樓會議室(1537室)
Conference Room (Room 1537)
15/F, North Point Government Offices
333 Java Road, North Point, Hong Kong
會議事項
Agenda Item
公開會議的錄音記錄
Audio Recording
通過第633次(二零一九年八月十六日)會議記錄

Confirmation of Minutes of the 633rd (16.08.2019) meeting
續議事項

Matters Arising
九龍區
Kowloon District
第12A條申請編號Y/K10/2(要求延期) 

申請修訂《馬頭角分區計劃大綱草圖編號S/K10/25》,把位於九龍九龍城賈炳達道128號的申請地點由「其他指定用途」註明「商業發展連公眾停車場」地帶改劃為「住宅(甲類)4」地帶(公開會議) 


Section 12A Application No. Y/K10/2 (Request for Deferral) 

Application for Amendment to the Draft Ma Tau Kok Outline Zoning Plan No. S/K10/25, To Rezone the Application Site from “Other Specified Uses” annotated “Commercial Development with Public Vehicle Park” to “Residential (Group A) 4”, 128 Carpenter Road, Kowloon City, Kowloon (Open Meeting)

荃灣及西九龍區
Tsuen Wan & West Kowloon District
第16條申請編號A/TW/508(要求延期) 

擬略為放寬劃為「其他指定用途」註明「商貿」地帶的新界荃灣半山街18至20號的地積比率限制,以作准許的非污染工業發展(不包括涉及使用/貯存危險品的工業經營)(公開會議) 


Section 16 Application No. A/TW/508 (Request for Deferral) 

Proposed Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction for Permitted Non-polluting Industrial Development (excluding industrial undertakings involving the use/storage of Dangerous Goods) in “Other Specified Uses” annotated “Business” Zone, 18-20 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories (Open Meeting)

第16條申請編號A/K3/582(要求延期) 

擬略為放寬劃為「其他指定用途」註明「商貿」地帶的九龍大角咀通州街107至111號(單數)的地積比率限制,以作准許的非污染工業用途(不包括涉及使用/貯存危險品的工業經營)(公開會議) 


Section 16 Application No. A/K3/582 (Request for Deferral) 

Proposed Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction for Permitted Non-polluting Industrial Use (excluding industrial undertakings involving the use/storage of Dangerous Goods) in “Other Specified Uses” annotated “Business” Zone, 107-111 (Odd Numbers Only), Tung Chau Street, Tai Kok Tsui, Kowloon (Open Meeting)

第16條申請編號A/K5/808(要求延期) 

擬在劃為「其他指定用途」註明「商貿」地帶的九龍長沙灣永康街55號金百盛中心地下A1工場(部分)經營商店及服務行業(公開會議) 


Section 16 Application No. A/K5/808 (Request for Deferral) 

Proposed Shop and Services in “Other Specified Uses” annotated “Business” Zone, Portion of Workshop A1, G/F, Kimberland Centre, 55 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan, Kowloon (Open Meeting)

第16條申請編號A/KC/464(要求延期) 

擬略為放寬劃為「其他指定用途」註明「商貿」地帶的新界葵涌葵榮路20至24號的地積比率限制,以作准許的非污染工業發展(不包括涉及使用/貯存危險品的工業經營) (公開會議) 


Section 16 Application No. A/KC/464 (Request for Deferral) 

Proposed Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction for Permitted Non-polluting Industrial Development (Excluding Industrial Undertakings Involving the Use/Storage of Dangerous Goods) in “Other Specified Uses” annotated “Business” Zone, 20-24 Kwai Wing Road, Kwai Chung, New Territories (Open Meeting)

第16條申請編號A/TY/139 

在劃為「工業」地帶的新界青衣西草灣道青衣市地段第108號餘段(部分)興建臨時混凝土配料廠(為期五年)(公開會議) 


Section 16 Application No. A/TY/139 

Temporary Concrete Batching Plant for a Period of 5 Years in “Industrial” Zone, Tsing Yi Town Lot 108 RP (Part), Sai Tso Wan Road, Tsing Yi, New Territories (Open Meeting)

港島區
Hong Kong District
擬修訂《薄扶林分區計劃大綱核准圖編號S/H10/17》 


Proposed Amendments to the Approved Pok Fu Lam Outline Zoning Plan No. S/H10/17 

九龍區
Kowloon District
第16條申請編號A/K10/261 (要求延期) 

擬在劃為「住宅(乙類)」地帶的九龍太子道西349號闢設社會福利設施(安老院舍)(公開會議) 


Section 16 Application No. A/K10/261 (Request for Deferral) 

Proposed Social Welfare Facility (Residential Care Home for the Elderly) in “Residential (Group B)” Zone, 349 Prince Edward Road West, Kowloon (Open Meeting)

第16條申請編號A/K10/262(要求延期) 

擬在劃為「住宅(戊類)」地帶的九龍上鄉道33號興建分層住宅,以及經營商店及服務行業(公開會議) 


Section 16 Application No. A/K10/262 (Request for Deferral) 

Proposed Flat, Shop and Services in “Residential (Group E)” Zone, 33 Sheung Heung Road, Kowloon (Open Meeting)

其他事項

Any Other Business

提供以上資料,旨在方便市民大眾參考。在任何情況下,城市規劃委員會都不會就以上資料的使用及該等資料的任何錯誤或偏差承擔任何責任。任何人如有疑問,應向城市規劃委員會秘書處查詢。

The above information is provided for easy reference of the general public. Under no circumstances will the Town Planning Board accept any liabilities for the use of the above information nor for any inaccuracies or discrepancies of the information provided. In case of doubt, clarification should always be sought from the Secretariat of the Town Planning Board.