錄音記錄


都會規劃小組委員會第621次會議

621st Metro Planning Committee Meeting

日期 Date:
:
01.02.2019
時間 Time
:
9:00 a.m.
地點 Venue
:
香港北角渣華道333號
北角政府合署15樓會議室(1537室)
Conference Room (Room 1537)
15/F, North Point Government Offices
333 Java Road, North Point, Hong Kong
會議事項
Agenda Item
公開會議的錄音記錄
Audio Recording
通過第620次(二零一九年一月十八日)會議記錄

Confirmation of Minutes of the 620th (18.01.2019) Meeting
續議事項

Matters Arising
荃灣及西九龍區
Tsuen Wan & West Kowloon District
第12A條申請編號Y/KC/14(要求延期)

申請修訂《葵涌分區計劃大綱草圖編號S/KC/29》,把位於新界葵涌永建路19至21號的申請地點由「工業」地帶改劃為「其他指定用途」註明「靈灰安置所(2)」地帶(公開會議) 


Section 12A Application No. Y/KC/14 (Request for Deferral)

Application for Amendment to the Draft Kwai Chung Outline Zoning Plan No. S/KC/29, To Rezone the Application Site from “Industrial” to “Other Specified Uses” annotated “Columbarium (2)”, 19-21 Wing Kin Road, Kwai Chung, New Territories (Open Meeting)

港島區
Hong Kong District
第12A條申請編號Y/H15/12

申請修訂《香港仔及鴨洲分區計劃大綱核准圖編號S/H15/33》,把位於香港鴨洲利南道111號的申請地點由「其他指定用途」註明「商貿(3)」地帶改劃為「住宅(戊類)」地帶(公開會議)


Section 12A Application No. Y/H15/12

Application for Amendment to the Approved Aberdeen and Ap Lei Chau Outline Zoning Plan No. S/H15/33, To Rezone the Application Site from “Other Specified Uses” annotated “Business (3)” to “Residential (Group E)”, 111 Lee Nam Road, Ap Lei Chau, Hong Kong (Open Meeting)

九龍區
Kowloon District
第12A條申請編號Y/K22/3

申請修訂《啟德分區計劃大綱核准圖編號S/K22/6》,把位於九龍馬頭角新碼頭街3至5號幸福大廈的申請地點由「其他指定用途」註明「隧道通風塔」地帶及「政府、機構或社區」地帶改劃為「商業(9)」地帶(公開會議)


Section 12A Application No. Y/K22/3

Application for Amendment to the Approved Kai Tak Outline Zoning Plan No. S/K22/6, To Rezone the Application Site from “Other Specified Uses” annotated “Tunnel Ventilation Shaft” and “Government, Institution or Community” to “Commercial (9)”, Lucky Building, 3-5 San Ma Tau Street, Ma Tau Kok, Kowloon (Open Meeting)

荃灣及西九龍區
Tsuen Wan & West Kowloon District
第16條申請編號A/K20/131

擬在劃為「綜合發展區(2)」地帶的長沙灣荔盈街進行綜合酒店發展(公開會議) 


Section 16 Application No. A/K20/131

Proposed Comprehensive Hotel Development in “Comprehensive Development Area (2)” Zone, Lai Ying Street, Cheung Sha Wan (Open Meeting)

第16條申請編號A/K5/803(要求延期)

擬在劃為「住宅(甲類)6」地帶的九龍深水欽州街56G至56H號及56J至56K號經營酒店(公開會議) 


Section 16 Application No. A/K5/803 (Request for Deferral)

Proposed Hotel in “Residential (Group A) 6” Zone, 56G-56H and 56J-56K Yen Chow Street, Sham Shui Po, Kowloon (Open Meeting)

第16條申請編號A/KC/454

擬略為放寬劃為「工業」地帶的新界葵涌貨櫃碼頭路43號集運中心的地積比率限制以作准許的資訊科技及電訊業(數據中心)用途(公開會議) 


Section 16 Application No. A/KC/454

Proposed Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction for the Permitted Information Technology and Telecommunications Industries (Data Centre) Use in “Industrial” Zone, Cargo Consolidation Complex, 43 Container Port Road, Kwai Chung, New Territories (Open Meeting)

第16條申請編號A/KC/456

擬在劃為「工業」地帶的新界葵涌華星街1至7號美華工業大廈地下B7號鋪經營商店及服務行業(快餐店)(公開會議) 


Section 16 Application No. A/KC/456

Proposed Shop and Services (Fast Food Shop) in “Industrial” Zone, Shop B7, G/F, Mai Wah Industrial Building, 1-7 Wah Sing Street, Kwai Chung, New Territories (Open Meeting)

第16條申請編號A/KC/457(要求延期)

擬在劃為「工業」地帶的新界葵涌永建路7至11號(單數)葵涌市地段第145號經營厭惡性行業(豬油廠)(公開會議)開會議) 


Section 16 Application No. A/KC/457 (Request for Deferral)

Proposed Offensive Trades (Lard Boiling Factory) in “Industrial” Zone, Kwai Chung Town Lot 145, 7-11 Wing Kin Road (odd numbers), Kwai Chung, New Territories (Open Meeting)

港島區
Hong Kong District
第16條申請編號A/H10/93(要求延期)

擬在劃為「住宅(丙類)」及「綠化地帶」地帶的香港薄扶林西高山闢設住宿機構(學生宿舍),並略為放寬上蓋面積限制(公開會議)


Section 16 Application No. A/H10/93 (Request for Deferral)

Proposed Residential Institution (Student Hostel) with Minor Relaxation of Site Coverage Restriction in “Residential (Group C)” and “Green Belt” Zones, High West, Pok Fu Lam, Hong Kong (Open Meeting)

第16條申請編號A/H19/78(要求延期)

擬略為放寬赤柱赤柱市場道7號及赤柱大街78號和79號(赤柱內地段第124號及赤柱地段第427號和428號)劃為「商業(1)」地帶的建築物高度限制以作准許的商業發展,並擬在顯示為「行人專用區/街道」的地方作食肆和商店及服務行業用途(公開會議)


Section 16 Application No. A/H19/78 (Request for Deferral)

Proposed Minor Relaxation of Building Height Restriction for Permitted Commerical Development within “Commercial (1)” Zone and Proposed Eating Place and Shop and Services Uses within an area shown as ‘Pedestrian Precinct/Street’, 7 Stanley Market Road and 78 & 79 Stanley Main Street, Stanley (Stanley Inland Lot 124 and Stanley Lots 427 and 428) (Open Meeting)

第16條申請編號A/H20/191

在劃為「其他指定用途」註明「商貿」地帶的香港柴灣祥利街18號祥達中心地下5號鋪(部分)經營臨時商店及服務行業(中醫診所及洗衣店)(為期兩年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/H20/191

Temporary Shop and Services (Chinese Medical Clinic and Laundry) for a Period of 2 Years in “Other Specified Uses” annotated “Business” Zone, Part of Workshop 5, G/F, Cheung Tat Centre, 18 Cheung Lee Street, Chai Wan, Hong Kong (Open Meeting)

九龍區
Kowloon District
第16條申請編號A/K18/327

擬在劃為「休憩用地」地帶的九龍九龍塘延文禮士道13號九龍仔公園(部分)闢設康體文娛場所(游泳池場館重建)(公開會議)


Section 16 Application No. A/K18/327

Proposed Place of Recreation, Sports or Culture (Swimming Pool Complex Redevelopment) in “Open Space” Zone, Kowloon Tsai Park (Portion), 13 Inverness Road, Kowloon Tong, Kowloon (Open Meeting)

第16條申請編號A/K11/232

在劃為「其他指定用途」註明「商貿」地帶的九龍新蒲崗太子道東706號太子工業大廈地下D單位和E單位闢設臨時康體文娛場所(體育訓練場)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/K11/232

Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Sports Training Ground) for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Business” Zone, Units D and E, G/F, Prince Industrial Building, 706 Prince Edward Road East, San Po Kong, Kowloon (Open Meeting)

第16條申請編號A/K11/233(要求延期)

擬略為放寬劃為「其他指定用途」註明「商貿」地帶的九龍新蒲崗七寶街1號的地積比率限制,以作准許的非污染工業用途(不包括涉及使用/貯存危險品的工業經營)(公開會議)


Section 16 Application No. A/K11/233 (Request for Deferral)

Proposed Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction for Permitted Non-Polluting Industrial Use (excluding industrial undertakings involving the use/storage of dangerous goods) in “Other Specified Uses” annotated “Business” Zone, 1 Tsat Po Street, San Po Kong, Kowloon (Open Meeting)

其他事項

Any Other Business

提供以上資料,旨在方便市民大眾參考。在任何情況下,城市規劃委員會都不會就以上資料的使用及該等資料的任何錯誤或偏差承擔任何責任。任何人如有疑問,應向城市規劃委員會秘書處查詢。

The above information is provided for easy reference of the general public. Under no circumstances will the Town Planning Board accept any liabilities for the use of the above information nor for any inaccuracies or discrepancies of the information provided. In case of doubt, clarification should always be sought from the Secretariat of the Town Planning Board.