Audio Clips


鄉郊及新市鎮規劃小組委員會第672次會議

672nd Rural and New Town Planning Committee Meeting

日期 Date:
:
28.5.2021
時間 Time
:
2:30 p.m.
地點 Venue
:
香港北角渣華道333號
北角政府合署15樓會議室(1537室)
Conference Room (Room 1537)
15/F, North Point Government Offices
333 Java Road, North Point, Hong Kong
會議事項
Agenda Item
公開會議的錄音記錄
Audio Recording
通過第671次(二零二一年五月十四日)會議記錄

Confirmation of Minutes of the 671st (14.5.2021) Meeting
續議事項

Matters Arising
一般事項
General
二零一九/二零二一年度對新界區法定圖則上指定為「綜合發展區」的用地的檢討(公開會議) 

Review of Sites Designated “Comprehensive Development Area” on Statutory Plans in the New Territories for the Years 2019/2021 (Open Meeting)

西貢及離島區
Sai Kung & Islands District
第12A條申請編號Y/SK-CWBN/10 

申請修訂《清水灣半島北分區計劃大綱核准圖編號S/SK-CWBN/6》,把位於西貢清水灣第229約多個地段和毗連政府土地的申請地點由「綠化地帶」改劃為「政府、機構或社區(7)」地帶,以及修訂適用於申請地點土地用途地帶的《註釋》(公開會議)


Section 12A Application No. Y/SK-CWBN/10

Application for Amendment to the Approved Clear Water Bay Peninsula North Outline Zoning Plan No. S/SK-CWBN /6, To rezone the application site from “Green Belt” to “Government, Institution or Community (7)”and amend the Notes of the Zone applicable to the site, Various Lots in D.D. 229 and adjoining Government Land, Clear Water Bay, Sai Kung (Open Meeting)
沙田、大埔及北區
Sha Tin, Tai Po & North District
第12A條申請編號Y/ST/44(要求延期) 

申請修訂《沙田分區計劃大綱核准圖編號S/ST/34》,把位於沙田火炭禾寮坑村第176約地段第35號、第36號A分段、第36號餘段、第38號A分段第1小分段、第38號A分段餘段、第624號、第676號、第699號及第832號(部分)的申請地點由「鄉村式發展」地帶改劃為「其他指定用途」註明「靈灰安置所(1)」地帶(公開會議)


Section 12A Application No. Y/ST/44 (Request for Deferral)

Application for Amendment to the Approved Sha Tin Outline Zoning Plan No. S/ST/34, To rezone the application site from “Village Type Development” to “Other Specified Uses” annotated “Columbarium(1)”, Lots 35, 36 S.A, 36 RP, 38 S.A ss. 1, 38 S.A RP, 624, 676, 699 and 832 (Part) in D.D. 176, Wo Liu Hang Village, Fo Tan, Shatin (Open Meeting)
西貢及離島區
Sai Kung & Islands District
第16條申請編號A/SK-CWBN/65(要求延期) 

擬在劃為「自然保育區」地帶的西貢清水灣第238約的政府土地闢設公用事業設施裝置(地底電纜),以及進行挖土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-CWBN/65 (Request for Deferral)

Proposed Public Utility Installation (Underground Cable) and Excavation of Land in “Conservation Area” Zone, Government Land in D.D. 238, Clear Water Bay, Sai Kung (Open Meeting)
第16條申請編號A/SLC/168 

擬在劃為「綠化地帶」的大嶼山芝麻灣下徑第339L約短期租約第CX2218號及第CX2609號闢設社會福利設施(戒毒康復中心)和相關的公用事業設施裝置(公開會議)


Section 16 Application No. A/SLC/168

Proposed Social Welfare Facility (Drug Rehabilitation Centre) with associated Utility Installation in “Green Belt” Zone, Short Term Tenancy Nos. CX2218 and CX2609, D.D. 339L, Ha Keng, Chi Ma Wan, Lantau Island (Open Meeting)
沙田、大埔及北區
Sha Tin, Tai Po & North District
第16條申請編號A/ST/988(要求延期) 

擬在劃為「工業(1類)」地帶的沙田圓洲角源順圍2號闢設辦公室,並經營食肆(食堂)和商店及服務行業(公開會議)


Section 16 Application No. A/ST/988 (Request for Deferral)

Proposed Office, Eating Place (Canteen) and Shop and Services in “Industrial (1)” Zone, No. 2 Yuen Shun Circuit, Yuen Chau Kok, Sha Tin (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-LT/697(要求延期) 

擬在劃為「政府、機構或社區」地帶的大埔林村第19約地段第2289號經營臨時商店及服務行業(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LT/697 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Shop and Services for a Period of 3 Years in “Government, Institution or Community” Zone, Lot 2289 in D.D. 19, Lam Tsuen, Tai Po (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TK/704 

在劃為「農業」地帶的大埔汀角第17約多個地段和毗連政府土地闢設臨時燒烤場(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TK/704

Temporary Barbecue Site for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Various Lots in D.D. 17 and adjoining Government Land, Ting Kok, Tai Po (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TKLN/37 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的打鼓嶺北松園下第78約地段第388號A分段、第388號B分段、第388號餘段(部分)及第390號餘段(部分)和毗連政府土地闢設臨時公眾停車場(貨櫃車除外)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKLN/37

Proposed Temporary Public Vehicle Park (Excluding Container Vehicle) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zones, Lots 388 S.A, 388 S.B, 388 RP (Part) and 390 RP (Part) in D.D. 78 and Adjoining Government Land, Tsung Yuen Ha, Ta Kwu Ling North (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TKLN/39 

在劃為「康樂」地帶及「綠化地帶」的打鼓嶺松園下第78約地段第387號B分段餘段(部分)經營臨時零售商店及食肆,並闢設附屬辦公室(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKLN/39

Temporary Retail Shop, Eating Place and Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Recreation” and “Green Belt” Zones, Lot 387 S.B RP (Part) in D.D. 78, Tsung Yuen Ha, Ta Kwu Ling (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TKL/654(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶的打鼓嶺坪輋路第82約地段第1090號A分段餘段(部分)、第1090號B分段、第1090號C分段餘段(部分)、第1106號餘段(部分)、第1107號(部分)、第1108號(部分)、第1109號(部分)、第1114號(部分)及第1115號(部分)臨時露天存放建築材料,並闢設附屬辦公室(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKL/654 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Open Storage of Construction Material with Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 1090 S.A RP (Part), 1090 S.B, 1090 S.C RP (Part), 1106 RP (Part), 1107 (Part), 1108 (Part), 1109 (Part), 1114 (Part) and 1115 (Part) in D.D. 82, Ping Che Road, Ta Kwu Ling (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TKL/655 

擬在劃為「農業」地帶的打鼓嶺第76約地段第1504號B分段、第1505號、第1506號、第1509號餘段及第1510號餘段和毗連政府土地闢設臨時露天存放建築材料,以及貨倉(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKL/655

Proposed Temporary Open Storage of Construction Materials and Warehouse for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 1504 S.B, 1505, 1506, 1509 RP and 1510 RP in D.D. 76 and adjoining Government Land, Ta Kwu Ling (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TKL/663 

擬在劃為「露天貯物」地帶及顯示為「道路」的地方的打鼓嶺五洲南路第77約地段第838號A分段(部分)經營臨時批發行業,並闢設附屬貨倉(為期五年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKL/663

Proposed Temporary Wholesale Trade with Ancillary Warehouse for a Period of 5 Years in “Open Storage” Zone and area shown as ‘Road’, Lot 838 S.A (Part) in D.D. 77, Ng Chow South Road, Ta Kwu Ling (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-FTA/201 

擬在劃為「農業」地帶的沙嶺文錦渡路第89約地段第471號B分段餘段(部分)、第472號、第473號、第474號、第475號、第476號、第482號餘段、第483號、第484號、第486號、第487號餘段、第497號A分段餘段、第501號、第502號、第504號B分段、第505號及第506號B分段餘段和毗連政府土地闢設臨時家禽冷藏庫及分銷中心(為期三年)及填土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-FTA/201

Proposed Temporary Cold Storage for Poultry and Distribution Centre for a Period of 3 Years with Filling of Land in “Agriculture” Zone, Lots 471 S.B RP (Part), 472, 473, 474, 475, 476, 482 RP, 483, 484, 486, 487 RP, 497 S.A RP, 501, 502, 504 S.B, 505 and 506 S.B RP in D.D. 89 and Adjoining Government Land, Man Kam To Road, Sha Ling (Open Meeting)
粉嶺、上水及元朗東區
Fanling, Sheung Shui & Yuen Long East District
第16條申請編號A/FSS/281(要求延期) 

擬在劃為「綠化地帶」的上水吳屋村第91約的政府土地興建屋宇(新界豁免管制屋宇—小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/FSS/281 (Request for Deferral)

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Green Belt” Zone, Government Land in D.D.91, Ng Uk Tsuen, Sheung Shui (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-SK/305(要求延期) 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗石崗第112約地段第521C號興建屋宇(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-SK/305 (Request for Deferral)

Proposed House in “Village Type Development” Zone, Lot 521C in D.D. 112, Shek Kong, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/746 

擬在劃為「農業」地帶的元朗第109約地段第1353號闢設臨時康體文娛場所(休閒農場)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/746

Proposed Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Hobby Farm) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 1353 in D.D 109, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/764 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗八鄉第109約地段第474號(部分)闢設臨時公眾停車場(貨櫃車除外)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/764

Proposed Temporary Public Vehicle Park (excluding Container Vehicle) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 474 (Part) in D.D. 109, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTS/885 

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田馬鞍崗第113約地段第123號(部分)及第124號(部分)闢設臨時動物寄養所(犬舍)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/885

Proposed Temporary Animal Boarding Establishment (Dog Kennel) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 123 (Part) and 124 (Part) in D.D. 113, Ma On Kong, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTS/886 

擬在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗錦田石崗機場路第109約第496號B分段餘段作臨時露天貯物及貨倉用途(建築機械及建築材料) (為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/886

Proposed Temporary Open Storage and Warehouse (Construction Machinery and Construction Materials) for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lot 496 S.B RP in D.D.109, Shek Kong Airfield Road, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-MP/304(要求延期) 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗下新圍第104約地段第2261號S分段餘段(部分)、第2261號S分段第8小分段(部分)、第2262號餘段(部分)、第2265號A分段、第2265號B分段、第2265號C分段、第2265號D分段及第2265號E分段餘段(部分)闢設臨時學校(幼稚園暨幼兒中心)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-MP/304 (Request for Deferral)

Proposed Temporary School (Kindergarten cum Child Care Centre) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 2261 S.S RP (Part), 2261 S.S ss.8 (Part), 2262 RP (Part), 2265 S.A, 2265 S.B, 2265 S.C, 2265 S.D and 2265 S.E RP (Part) in D.D. 104, Ha San Wai, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-ST/589 

為批給在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗新田第105 約地段第170號餘段及第174號C分段餘段和毗連政府土地作臨時商店及服務行業(汽車零件及配件銷售)連附屬設施用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-ST/589

Renewal of Planning Approval for Temporary Shop and Services (Sale of Vehicle Parts and Accessories) with Ancillary Facilities for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lots 170 RP and 174 S.C RP in D.D.105, and Adjoining Government Land, San Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-ST/590 

為批給在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗新田第105約地段第158號、第162號餘段(部分)及第198號B分段和毗連政府土地作臨時公眾停車場(包括貨櫃車及重型貨車)的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-ST/590

Renewal of Planning Approval for Temporary Public Vehicle Park (Including Container Vehicles and Heavy Goods Vehicles) for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lots 158, 162 RP (Part) and 198 S.B in D.D. 105 and Adjoining Government Land in San Tin, Yuen Long (Open Meeting)
屯門及元朗西區
Tuen Mun & Yuen Long West District
第16條申請編號A/TM/562 

在劃為「工業」地帶的屯門石排頭路7號德雅工業中心地下Q工場(部分)經營商店及服務行業(地產代理)(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM/562

Shop and Services (Real Estate Agency) in “Industrial” Zone, Workshop Q (Portion), G/F, Delya Industrial Centre, 7 Shek Pai Tau Road, Tuen Mun (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/283 

在劃為「政府、機構或社區」地帶及「休憩用地」地帶的元朗流浮山第129約地段第2959號(部分)、第2963號(部分)、第3086號(部分)、第3087號(部分)、第3088號A分段、第3088號B分段(部分)、第3089號、第3090號及第3091號和毗連政府土地闢設臨時物流中心(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/283

Temporary Logistics Centre for a Period of 3 Years in “Government, Institution or Community” and “Open Space” Zones, Lots 2959 (Part), 2963 (Part), 3086 (Part), 3087 (Part), 3088 S.A, 3088 S.B (Part), 3089, 3090 and 3091 in D.D. 129 and Adjoining Government Land, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/304 

為批給在劃為「政府、機構或社區」地帶、「住宅(丁類)」地帶及顯示為「道路」的地方的元朗厦村第128約地段第41號(部分)、第46號(部分)、第49號(部分)、第50號(部分)、第51號(部分)及第52號B分段(部分)和毗連政府土地作臨時露天存放五金廢料及塑膠用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/304

Renewal of Planning Approval for Temporary Open Storage of Scrap Metal and Plastic for a Period of 3 Years in “Government, Institution or Community”, “Residential (Group D)” Zones and area shown as ‘Road’, Lots 41 (Part), 46 (Part), 49 (Part), 50 (Part), 51 (Part) and 52 S.B (Part) in D.D. 128 and Adjoining Government Land, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/1091 

擬在劃為「住宅(丙類)」地帶的元朗白沙村第119約地段第1279號A分段(部分)、第1298號(部分)及第1301號(部分)經營臨時商店及服務行業(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/1091

Proposed Temporary Shop and Services for a Period of 3 Years in “Residential (Group C)” Zone, Lots 1279 S.A (Part), 1298 (Part) and 1301 (Part) in D.D. 119, Pak Sha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/1092 

擬在劃為「住宅(乙類)1」地帶的元朗洪水橋洪順路第127約地段第293號餘段(部分)經營臨時商店及服務行業(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/1092

Proposed Temporary Shop and Services for a Period of 3 Years in “Residential (Group B) 1” Zone, Lot 293 RP (Part) in D.D. 127, Hung Shun Road, Hung Shui Kiu, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/1093 

為批給在劃為「休憩用地」地帶、「住宅(甲類)3」地帶及顯示為「道路」的地方的元朗山下村第120約地段第2712號B分段(部分),以及第121約地段第1639號(部分)、第1640號(部分)、第1649號(部分)、第1650號(部分)、第1664號(部分)、第1665號、第1666號(部分)、第1667號(部分)、第1668號(部分)、第1669號(部分)、第1673號(部分)、第1674號(部分)、第1675號、第1676號A及B分段(部分)和毗連政府土地作臨時露天貯物及闢設貨倉存放可循環再造物料(塑膠和金屬)、露天存放流動廁所及露天存放建築機械及建築材料用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/1093

Renewal of Planning Approval for Temporary Open Storage and Warehouse for Storage of Recyclable Materials (Plastic and Metal), Open Storage of Mobile Toilets, and Open Storage of Construction Machinery and Material for a Period of 3 Years in “Open Space”, “Residential (Group A) 3” Zones and area shown as ‘Road’, Lot 2712 S.B (Part) in D.D. 120, Lots 1639 (Part), 1640 (Part), 1649 (Part), 1650 (Part), 1664 (Part), 1665, 1666 (Part), 1667 (Part), 1668 (Part), 1669 (Part), 1673 (Part), 1674 (Part), 1675, 1676 S.A&B (Part) in D.D. 121 and Adjoining Government Land, Shan Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/TSW/75 

擬在顯示為「道路」的地方的天水圍天福路毗連天水圍港鐵站的政府土地闢設公眾街市(公開會議)


Section 16 Application No. A/TSW/75

Proposed Public Market in an area shown as ‘Road’, Government land at Tin Fuk Road adjoining Tin Shui Wai MTR Station, Tin Shui Wai (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-HTF/1114 

擬在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗厦村第128約地段第140號(部分)、第141號(部分)、第142號(部分)、第143號(部分)及第144號B分段(部分)臨時露天存放建築材料(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-HTF/1114

Proposed Temporary Open Storage of Construction Materials for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lots 140(Part), 141(Part), 142(Part), 143(Part) and 144 S.B (Part) in D.D.128, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-HTF/1115 

擬在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗厦村第128約地段第136號(部分)臨時露天存放五金廢料,並闢設物流中心(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-HTF/1115

Proposed Temporary Open Storage of Metal Waste and Logistics Centre for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lot 136(Part) in D.D.128, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-LFS/396 

為批給在劃為「住宅(戊類)」地帶的元朗流浮山第129約地段第2189號餘段及第2378號餘段(部分)和毗連政府土地作臨時露天存放建築材料用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-LFS/396

Renewal of Planning Approval for Temporary Open Storage of Construction Material for a Period of 3 Year in “Residential (Group E)” Zone, Lots 2189 RP and 2378 RP (Part) in D.D. 129 and Adjoining Government Land, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-LFS/397(要求延期) 

在劃為「住宅(戊類)」地帶的元朗流浮山第129約地段第2177號(部分)、第2178號(部分)、第2193號(部分)、第2194號(部分)、第2195號、第2196號、第2197號、第2198號、第2199號(部分)、第2200號、第2201號(部分)、第2203號、第2204號A分段(部分)、第2219號餘段(部分)、第2225號(部分)、第2228號A分段(部分)、第2228號B分段(部分)、第2327號(部分)、第2334號(部分)、第2336號A分段(部分)、第2336號B分段(部分)、第2337號(部分)、第2338號、第2339號A分段(部分)、第2340號、第2341號、第2342號、第2343號、第2344號A分段(部分)、第2344號B分段(部分)、第2344號C分段、第2349號(部分)、第2350號、第2351號(部分)、第2352號(部分)、第2353號(部分)、第2364號(部分)、第2365號(部分)、第2366號A分段(部分)、第2366號餘段(部分)、第2367號、第2368號、第2369號、第2370號、第2371號、第2373號A分段、第2373號B分段、第2373號餘段(部分)、第2374號、第2375號、第2376號A分段、第2376號B分段(部分)、第2376號C分段(部分)、第2377號、第2378號餘段(部分)及第3450號(部分)闢設臨時物流中心連附屬食堂及場地辦公室(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-LFS/397 (Request for Deferral)

Temporary Logistics Centre with Ancillary Canteen and Site Office for a Period of 3 Years in “Residential (Group E)” Zone, Lots 2177 (Part), 2178 (Part), 2193 (Part), 2194 (Part), 2195, 2196, 2197, 2198, 2199 (Part), 2200, 2201 (Part), 2203, 2204 S.A (Part), 2219 RP (Part), 2225 (Part), 2228 S.A (Part), 2228 S.B (Part), 2327 (Part), 2334 (Part), 2336 S.A (Part), 2336 S.B (Part), 2337 (Part), 2338, 2339 S.A (Part), 2340, 2341, 2342, 2343, 2344 S.A (Part), 2344 S.B (Part), 2344 S.C, 2349 (Part), 2350, 2351 (Part), 2352 (Part), 2353 (Part), 2364 (Part), 2365 (Part), 2366 S.A (Part), 2366 RP (Part), 2367, 2368, 2369, 2370, 2371, 2373 S.A, 2373 S.B, 2373 RP (Part), 2374, 2375, 2376 S.A, 2376 S.B (Part), 2376 S.C (Part), 2377, 2378 RP (Part) and 3450 (Part) in D.D. 129, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)
其他事項

Any Other Business

提供以上資料,旨在方便市民大眾參考。在任何情況下,城市規劃委員會都不會就以上資料的使用及該等資料的任何錯誤或偏差承擔任何責任。任何人如有疑問,應向城市規劃委員會秘書處查詢。

The above information is provided for easy reference of the general public. Under no circumstances will the Town Planning Board accept any liabilities for the use of the above information nor for any inaccuracies or discrepancies of the information provided. In case of doubt, clarification should always be sought from the Secretariat of the Town Planning Board.