Audio Clips


鄉郊及新市鎮規劃小組委員會第669次會議

669th Rural and New Town Planning Committee Meeting

日期 Date:
:
16.4.2021
時間 Time
:
2:30 p.m.
地點 Venue
:
香港北角渣華道333號
北角政府合署15樓會議室(1537室)
Conference Room (Room 1537)
15/F, North Point Government Offices
333 Java Road, North Point, Hong Kong
會議事項
Agenda Item
公開會議的錄音記錄
Audio Recording
通過第668次(二零二一年三月二十六日)會議記錄

Confirmation of Minutes of the 668th (26.3.2021) Meeting
續議事項

Matters Arising
粉嶺、上水及元朗東區
Fanling, Sheung Shui & Yuen Long East District
第12A條申請編號Y/NE-KTS/13(要求延期) 

申請修訂《古洞南分區計劃大綱核准圖編號S/NE-KTS/16》,以修訂《古洞南分區計劃大綱核准圖編號S/NE-KTS/16》上古洞南坑頭大布第92約地段第1124號餘段、第1125號餘段、第1126號及第1127號餘段(部分),以及第94約地段第343號餘段、第344A號1分段餘段(部分)、第402號A分段餘段、第404號餘段、第407號A分段餘段、第407號A分段第1小分段餘段、第408號A分段餘段、第408號C分段第2小分段餘段、第408號D分段第1小分段、第408號D分段餘段及第408號餘段和毗連政府土地所在的「綜合發展區」地帶的《註釋》(公開會議)


Section 12A Application No. Y/NE-KTS/13 (Request for Deferral)

Application for Amendment to the Approved Kwu Tung South Outline Zoning Plan No. S/NE-KTS/16, To amend the Notes of the “Comprehensive Development Area” Zone on the approved Kwu Tung South Outline Zoning Plan No. S/NE-KTS/16, Lots 1124 RP, 1125 RP, 1126 and 1127 RP (Part) in D.D. 92, Lots 343 RP, 344A S.1 RP (Part), 402 S.A RP, 404 RP, 407 S.A RP, 407 S.A ss.1 RP, 408 S.A RP, 408 S.C ss.2 RP, 408 S.D ss.1, 408 S.D RP and 408 RP in D.D. 94 and Adjoining Government Land, Hang Tau Tai Po, Kwu Tung South (Open Meeting)
西貢及離島區
Sai Kung & Islands District
第16條申請編號A/I-LI/33 

擬在劃為「綠化地帶」的南丫島第3約的政府土地(南丫發電廠東面)闢設公用事業設施裝置(污水泵房)(公開會議)


Section 16 Application No. A/I-LI/33

Proposed Public Utility Installation (Sewage Pumping Station) in “Green Belt” Zone, Government Land in D.D. 3 LM, Lamma Island (East of Lamma Power Station) (Open Meeting)
第16條申請編號A/SK-CWBN/63(要求延期) 

擬在劃為「綠化地帶」的西貢清水灣檳榔灣第238約地段第158號C分段餘段興建屋宇(新界豁免管制屋宇—小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-CWBN/63 (Request for Deferral)

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Green Belt” Zone, Lot 158 S.C RP in D.D. 238, Pan Long Wan, Clear Water Bay, Sai Kung (Open Meeting)
第16條申請編號A/SK-HC/316 

擬在劃為「住宅(戊類)」地帶的西貢蠔涌第210約多個地段和毗連政府土地興建屋宇,並略為放寬建築物高度限制(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-HC/316

Proposed Houses with Minor Relaxation of Building Height Restriction in “Residential (Group E)” Zone, Various Lots in D.D. 210 and Adjoining Government Land, Ho Chung, Sai Kung (Open Meeting)
第16條申請編號A/SK-HC/325(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶的西貢蠔涌第244約地段第481號C分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-HC/325 (Request for Deferral)

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 481 S.C in D.D. 244, Ho Chung, Sai Kung (Open Meeting)
第16條申請編號A/SK-PK/262 

在顯示為「道路」的地方的西貢第221約地段第1827號(部分)普通道地下10A及10B號舖前方的空地經營臨時食肆(餐廳戶外座位區)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-PK/262

Temporary “Eating Place (Outside Seating Accommodation of Restaurant)” for a Period of 3 Years in Area shown as ‘Road’, Open Area in Front of Shops 10A and 10B, G/F, Po Tung Road, Lot 1827 (Part) in D.D. 221, Sai Kung (Open Meeting)
第16條申請編號A/SK-TMT/69 

擬在劃為「綠化地帶」、「鄉村式發展」地帶及顯示為「道路」的地方的西貢大網仔第252約地段第65號、第96號及第98號餘段和毗連政府土地興建屋宇,以及進行相關的填土和挖土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-TMT/69

Proposed House and the associated Filling and Excavation of Land in “Green Belt”, “Village Type Development” Zones and area shown as ‘Road’, Lots 65, 96 and 98 RP in D.D. 252 and Adjoining Government Land, Tai Mong Tsai, Sai Kung (Open Meeting)
沙田、大埔及北區
Sha Tin, Tai Po & North District
第16條申請編號A/NE-LT/688(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶及顯示為「道路」的地方的大埔林村沙壩村第8約多個地段和毗連政府土地興建20幢屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇),並闢設緊急車輛通道(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LT/688 (Request for Deferral)

Proposed Twenty Houses (New Territories Exempted Houses - Small Houses) with an Emergency Vehicular Access in “Agriculture” Zone and an area shown as ‘Road’, Various lots in D.D. 8 and adjoining Government land, Sha Pa Village, Lam Tsuen, Tai Po (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-KLH/585(要求延期) 

在劃為「綠化地帶」的大埔南華莆第9約地段第477號餘段闢設臨時活動中心(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-KLH/585 (Request for Deferral)

Temporary Activity Centre for a Period of 3 Years in “Green Belt” Zone, Lot 477 RP in D.D. 9, Nam Wa Po, Tai Po (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-HLH/49(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶的恐龍坑第84約地段第629號闢設臨時康體文娛場所(休閒農場)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-HLH/49 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Hobby Farm) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 629 in D.D. 84, Hung Lung Hang (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TKL/659 

擬在劃為「露天貯物」地帶及顯示為「道路」的地方的坪輋坪輋路第76約地段第2073號餘段(部分)和毗連政府土地經營臨時批發行業,並闢設附屬貨倉(為期五年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKL/659

Proposed Temporary Wholesale Trade with Ancillary Warehouse for a Period of 5 Years in “Open Storage” Zone and area shown as ‘Road’, Lot 2073 RP (Part) in D.D. 76 and Adjoining Government Land, Ping Che Road, Ping Che (Open Meeting)
粉嶺、上水及元朗東區
Fanling, Sheung Shui & Yuen Long East District
第16條申請編號A/YL-SK/302(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶的元朗石崗第112約地段第363號A分段闢設公用事業設施裝置(太陽能發電系統)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-SK/302 (Request for Deferral)

Proposed Public Utility Installation (Solar Energy System) in “Agriculture” Zone, Lot 363 S.A in D.D. 112, Shek Kong, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/721 

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田大江埔第110約地段第207號B分段(部分)及第207號餘段(部分)闢設臨時動物寄養所(犬舍)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/721

Proposed Temporary Animal Boarding Establishment (Dog Kennel) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 207 S.B (Part) and 207 RP (Part) in D.D. 110, Tai Kong Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/755(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田逢吉鄉第107約多個地段闢設臨時動物寄養所(犬舍及犬隻康樂中心)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/755 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Animal Boarding Establishment (Dog Kennel cum Dog Recreation Centre) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Various Lots in D.D.107, Fung Kat Heung, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/756 

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田北第109約地段第1025號餘段闢設臨時動物寄養所(為期三年),並進行填土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/756

Proposed Temporary Animal Boarding Establishment for a Period of 3 Years and Land Filling in “Agriculture” Zone, Lot 1025 RP in D.D. 109, Kam Tin North, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTS/880 

在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗錦田石崗機場路第106約地段第688號B分段臨時露天存放汽車及汽車零件,並闢設附屬辦公室(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/880

Temporary Open Storage of Vehicles and Vehicle Parts with Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lot 688 S.B in D.D.106, Shek Kong Airfield Road, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTS/881(要求延期) 

擬在劃為「其他指定用途」註明「鄉郊用途」地帶的元朗錦上路第106約地段第564號、第565號(部分)及第618號C分段(部分)經營臨時商店及服務行業(汽車陳列室),並闢設附屬工場,以及露天存放汽車(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/881 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Shop and Services (Vehicle Showroom) with Ancillary Workshop and Open Storage of Vehicle for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Rural Use” Zone, Lots 564, 565 (Part) and 618 S.C (Part) in D.D. 106, Kam Sheung Road, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTS/882 

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田馬鞍崗第113約地段第504號餘段(部分)、第512號A至B分段(部分)、第513號(部分)、第514號及第529號和毗連政府土地闢設臨時動物寄養所(犬舍及犬隻康樂中心)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/882

Proposed Temporary Animal Boarding Establishment (Dog Kennel cum Dog Recreation Centre) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 504 RP (Part), 512 S.A-S.B (Part), 513 (Part), 514 and 529 in D.D.113 and Adjoining Government Land, Ma On Kong, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-PH/872 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗八鄉上輋村第111約地段第761號(部分)闢設臨時私人停車場(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PH/872

Proposed Temporary Private Car Park for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 761 (Part) in D.D. 111, Sheung Che Tsuen, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-PH/877 

為批給在劃為「露天貯物」地帶及「鄉村式發展」地帶的八鄉第111約地段第1863號餘段(部分)和毗連政府土地作臨時有蓋停車場(私家車及輕型貨車)用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PH/877

Renewal of Planning Approval for Temporary Covered Vehicle Park (Private Cars and Light Goods Vehicles) for a Period of 3 Years in “Open Storage” and “Village Type Development” Zones, Lot 1863 RP (Part) in D.D. 111 and Adjoining Government Land, Pat Heung (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-NTM/412 

在劃為「露天貯物」地帶的元朗牛潭尾第102約地段第2688號餘段(部分)、第2729號(部分)及第2730號餘段(部分)和毗連政府土地闢設臨時貨櫃車拖頭/拖架停泊場(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-NTM/412

Temporary Container Tractor/Trailer Park for a Period of 3 Years in “Open Storage” Zone, Lots 2688 RP (Part) , 2729 (Part) and 2730 RP (Part) in D.D. 102 and Adjoining Government Land, Ngau Tam Mei, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-NTM/413 

在劃為「露天貯物」地帶的元朗牛潭尾第102約地段第2757號餘段(部分)、第2758號餘段(部分)、第2759號(部分)、第2760號、第2761號A分段(部分)、第2761號餘段(部分)及第2762號(部分)和毗連政府土地經營臨時商店及服務行業(貨車銷售辦公室)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-NTM/413

Temporary Shop and Services (Sales Office for Sale of Goods Vehicles) for a Period of 3 Years in “Open Storage” Zone, Lots 2757 RP (Part), 2758 RP (Part), 2759 (Part), 2760, 2761 S.A (Part), 2761 RP (Part) and 2762 (Part) in D.D. 102 and adjoining Government Land, Ngau Tam Mei, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-NTM/415 

在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗牛潭尾第104約地段第2448號(部分)、第2455號(部分)及第2459號(部分)闢設臨時公眾停車場(只限私車車及輕型貨車) (為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-NTM/415

Temporary Public Vehicle Park (Private Cars and Light Goods Vehicles Only) for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lots 2448 (Part), 2455 (Part) and 2459 (Part) in D.D. 104, Ngau Tam Mei, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-NTM/416 

為批給在劃為「露天貯物」地帶的元朗牛潭尾第102約地段第826號餘段(部分)、第827號、第828號及第829號及第105約地段第296號、第297號餘段、第298號餘段、第299號餘段、第396號餘段(部分)及第397號(部分)和毗連政府土地作臨時公眾停車場(私家車及貨櫃車)、汽車修車工場、露天存放建築材料及附屬辦公室用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-NTM/416

Renewal of Planning Approval for Temporary Public Vehicle Park (Private Cars and Container Vehicles), Vehicle Repair Workshop, Open Storage of Construction Materials and Ancillary Offices for a Period of 3 Years in “Open Storage” Zone, Lots 826 RP (Part), 827, 828 and 829 in D.D. 102, Lots 296, 297 RP, 298 RP, 299 RP, 396 RP (Part) and 397 (Part) in D.D. 105 and Adjoining Government Land, Ngau Tam Mei, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-NTM/417 

擬在劃為「康樂」地帶的元朗牛潭尾第104約地段第343號(部分)經營臨時商店及服務行業(便利店)(為期五年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-NTM/417

Proposed Temporary Shop and Services (Convenience Store) for a Period of 5 Years in “Recreation” Zone, Lot 343 (Part) in D.D. 104, Ngau Tam Mei, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-ST/585 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗新田第102約地段第219號餘段(部分)經營臨時商店及服務行業(地產代理及旅遊服務)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-ST/585

Proposed Temporary Shop and Services (Real Estate and Travel Service Agency) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 219 RP (Part) in D.D.102, San Tin, Yuen Long (Open Meeting)
屯門及元朗西區
Tuen Mun & Yuen Long West District
擬修訂《屏山分區計劃大綱核准圖編號S/YL-PS/18》 

Proposed Amendments to the Approved Ping Shan Outline Zoning Plan (OZP) No. S/YL-PS/18 (Open Meeting)

擬修訂《流浮山及尖鼻咀分區計劃大綱核准圖編號S/YL-LFS/9》及《天水圍分區計劃大綱核准圖編號S/TSW/14》 

Proposed Amendments to the Approved Lau Fau Shan & Tsim Bei Tsui Outline Zoning Plan (OZP) No. S/YL-LFS/9 and the Approved Tin Shui Wai OZP No. S/TSW/14 (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-LFS/388 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗流浮山第129約地段第2530號(部分)、第2531號(部分)及第2918號(部分)闢設臨時私家車公眾停車場(為期三年),以及進行填土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-LFS/388

Proposed Temporary Public Vehicle Park for Private Cars for a Period of 3 Years and Filling of Land in “Village Type Development” Zone, Lots 2530 (Part), 2531 (Part) and 2918 (Part) in D.D.129, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-PS/632 

在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗屏山第123約地段第159號B分段第1小分段餘段闢設臨時貨倉(存放濾水器及文件)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PS/632

Temporary Warehouse (Storage of Water Filters and Documents) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 159 S.B ss.1 RP in D.D.123, Ping Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-PS/633 

在劃為「綜合發展區」地帶的元朗屏山第122約地段第105號餘段(部分)、第107號(部分)、第108號(部分)、第111號(部分)、第112號、第113號、第114號(部分)、第115號、第116號、第118號、第119號(部分)、第120號(部分)、第124號(部分)、第127號(部分)、第128號及第158號(部分)和毗連政府土地闢設臨時物流中心及停車場(貨櫃車拖頭、貨櫃車拖架及貨車(中型/重型貨車))(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PS/633

Temporary Logistics Centre and Vehicle Park (Container Tractors, Container Trailers and Lorries (Medium/Heavy Goods Vehicles)) for a Period of 3 Years in “Comprehensive Development Area” Zone, Lot 105 RP (Part), 107 (Part), 108 (Part), 111 (Part), 112, 113, 114 (Part), 115, 116, 118, 119 (Part), 120 (Part), 124 (Part), 127 (Part), 128 and 158 (Part) in D.D.122 and adjoining Government Land, Ping Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/298 

擬在劃為「住宅(甲類)2」地帶的元朗厦村第124約地段第625號、第626號(部分)、第627號及第628號和毗連政府土地闢設臨時貨倉存放電子產品(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/298

Proposed Temporary Warehouse for Storage of Electronic Goods for a Period of 3 Years in “Residential (Group A) 2” Zone, Lots 625, 626 (Part), 627 and 628 in D.D. 124 and Adjoining Government Land, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TT/505(要求延期) 

在劃為「農業」地帶、「綠化地帶」及「露天貯物」地帶的元朗大棠第117約多個地段和毗連政府土地闢設臨時康體文娛場所(休閒農場)(為期三年),並進行填土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TT/505 (Request for Deferral)

Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Hobby Farm) for a Period of 3 Years and Filling of Land in “Agriculture”, “Green Belt” and “Open Storage” Zones, Various Lots in D.D. 117 and Adjoining Government Land, Tai Tong, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/1082(要求延期) 

在劃為「未決定用途」地帶的元朗第119約地段第961號C分段(部分)及第962號(部分)闢設臨時貨倉以存放家具,並闢設附屬辦公室(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/1082 (Request for Deferral)

Temporary Warehouse for Storage of Home Furniture with Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lots 961 S.C (Part) and 962 (Part) in D.D. 119, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/1084(要求延期) 

在劃為「露天貯物」地帶的元朗山下路第120約地段第2620號餘段(部分)經營臨時駕駛學院(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/1084 (Request for Deferral)

Temporary Driving School for a Period of 3 Years in “Open Storage” Zone, Lot 2620 RP (Part) in D.D. 120, Shan Ha Road, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/1086(要求延期) 

擬在劃為「住宅(甲類)1」地帶的元朗朗邊第122約政府土地闢設公用事業設施裝置(污水泵房)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/1086 (Request for Deferral)

Proposed Public Utility Installation (Sewage Pumping Station) in “Residential (Group A) 1” Zone, Government Land in D.D. 122, Long Bin, Yuen Long (Open Meeting)
其他事項

Any Other Business

提供以上資料,旨在方便市民大眾參考。在任何情況下,城市規劃委員會都不會就以上資料的使用及該等資料的任何錯誤或偏差承擔任何責任。任何人如有疑問,應向城市規劃委員會秘書處查詢。

The above information is provided for easy reference of the general public. Under no circumstances will the Town Planning Board accept any liabilities for the use of the above information nor for any inaccuracies or discrepancies of the information provided. In case of doubt, clarification should always be sought from the Secretariat of the Town Planning Board.