Audio Clips


鄉郊及新市鎮規劃小組委員會第631次會議

631st Rural and New Town Planning Committee Meeting

日期 Date:
:
02.08.2019
時間 Time
:
2:30 p.m.
地點 Venue
:
香港北角渣華道333號
北角政府合署15樓會議室(1537室)
Conference Room (Room 1537)
15/F, North Point Government Offices
333 Java Road, North Point, Hong Kong
會議事項
Agenda Item
公開會議的錄音記錄
Audio Recording
通過第630次(二零一九年七月十九日)會議記錄

Confirmation of Minutes of the 630th (19.7.2019) Meeting
續議事項

Matters Arising
西貢及離島區
Sai Kung & Islands District
第12A條申請編號Y/I-LWKS/2(要求延期) 

申請修訂《鹿湖及羗山分區計劃大綱核准圖編號S/I-LWKS/2》,把位於大嶼山羗山第311約地段第724號(部分)和毗連政府土地的申請地點由「政府、機構或社區(1)」地帶改劃為「政府、機構或社區(2)」地帶 (公開會議)


Section 12A Application No. Y/I-LWKS/2 (Request for Deferral)

Application for Amendment to the Approved Luk Wu and Keung Shan Outline Zoning Plan S/I-LWKS/2, To Rezone the Application Site from “Government, Institution or Community (1)” to “Government, Institution or Community (2)”, Lot 724 (Part) in D.D. 311 and Adjoining Government Land, Keung Shan, Lantau Island (Open Meeting)
沙田、大埔及北區
Sha Tin, Tai Po & North District
第12A條申請編號Y/TP/28(要求延期) 

申請修訂《大埔分區計劃大綱核准圖編號S/TP/28》,把位於大埔蕉坑第34約及第36約多個地段和毗連政府土地的申請地點由「住宅(丙類)10」地帶改劃為「住宅(乙類)11」地帶(公開會議)


Section 12A Application No. Y/TP/28 (Request for Deferral)

Application for Amendment to the Approved Tai Po Outline Zoning Plan S/TP/28, To Rezone the Application Site from “Residential (Group C) 10” to “Residential (Group B)11”, Various lots in D.D. 34 and D.D. 36 and adjoining Government land, Tsiu Hang, Tai Po (Open Meeting)
第12A條申請編號Y/NE-LYT/14(要求延期) 

申請修訂《龍躍頭及軍地南分區計劃大綱核准圖編號S/NE-LYT/17》,把位於粉嶺第51約多個地段和毗連政府土地的申請地點由「康樂」地帶改劃為「其他指定用途」註明「社區/康樂設施及粉嶺繞道暨商業/住宅發展」地帶(公開會議)


Section 12A Application No. Y/NE-LYT/14 (Request for Deferral)

Application for Amendment to the Approved Lung Yeuk Tau & Kwan Tei South Outline Zoning Plan S/NE-LYT/17, To Rezone the Application Site from “Recreation” to “Other Specified Uses” annotated “Community/Recreational Facilities and Fanling Bypass with Commercial/Residential Development”, Various Lots in D.D. 51 and Adjoining Government Land, Fanling (Open Meeting)
西貢及離島區
Sai Kung & Islands District
第16條申請編號A/I-TCV/12 

在劃為「鄉村式發展」地帶的大嶼山東涌谷東涌第1約地段第1455號、第1456號及第1459號闢設臨時貨倉,並露天存放建築工具、建築機械及材料(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/I-TCV/12

Temporary Warehouse and Open Storage of Construction Tools, Construction Machinery and Materials for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 1455, 1456 and 1459 in D.D.1 TC, Tung Chung Valley, Lantau Island (Open Meeting)
第16條申請編號A/I-TCV/13 

在劃為「鄉村式發展」地帶及在顯示為「道路」的地方的大嶼山東涌谷東涌第1約地段第1411號、第1412號及第1414號(部分)闢設臨時貨倉,並露天存放建築工具、建築機械及材料(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/I-TCV/13

Temporary Warehouse and Open Storage of Construction Tools, Construction Machinery and Materials for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone and an area shown as ‘Road’, Lots 1411, 1412 and 1414 (Part) in D.D.1 TC, Tung Chung Valley, Lantau Island (Open Meeting)
第16條申請編號A/SLC/155 

擬在劃為「海岸保護區」地帶的大嶼山貝澳第316L約地段第626號(部分)、第627號(部分)、第628號至第630號、第632號、第633號(部分)、第634號至第637號、第639號至第642號、第647 號至第650號、第710號至第712號、第715號餘段、第716號、第717號及第718號餘段闢設臨時度假營(露營車度假營)(為期五年),以及進行挖土工程以提供排污設施(公開會議)


Section 16 Application No. A/SLC/155

Proposed Temporary Holiday Camp (Caravan Holiday Camp) for a Period of 5 Years and Excavation of land (Sewage Facilities) in “Coastal Protection Area” Zone, Lots 626(Part), 627 (Part) 628 to 630, 632, 633 (Part), 634 to 637, 639 to 642, 647 to 650, 710 to 712, 715 RP, 716, 717 and 718 RP in D.D. 316L, Pui O, Lantau Island (Open Meeting)
第16條申請編號A/SK-CWBN/49 

擬在劃為「綠化地帶」及顯示為「道路」的地方的西貢清水灣柏濤徑第225約地段第330號、第331號餘段(部分)、第332號B分段及第333號B分段興建屋宇,以及進行相關的挖土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-CWBN/49

Proposed House and the associated Excavation of Land in “Green Belt” Zone and an area shown as ‘Road’, Lots 330, 331 RP (Part), 332 S.B and 333 S.B in D.D. 225, Pak To Avenue, Clear Water Bay, Sai Kung (Open Meeting)
第16條申請編號A/SK-CWBS/32 

擬在劃為「綠化地帶」的西貢清水灣兩塊田第 225 約地段的政府土地闢設私人發展計劃的公用事業設施裝置(化糞池),並進行相關的挖土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-CWBS/32

Proposed Utility Installation for Private Project (Septic Tank) and associated Excavation of Land in “Green Belt” Zone, Government Land in D.D. 225, Leung Fai Tin, Clear Water Bay, Sai Kung (Open Meeting)
第16條申請編號A/SK-HC/312 

擬在劃為「農業」地帶的西貢蠔涌第244約地段第481號A分段第5小分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-HC/312

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 481 S.A ss.5 in D.D.244, Ho Chung, Sai Kung (Open Meeting)
第16條申請編號A/SK-HC/313 

擬在劃為「農業」地帶的西貢蠔涌第244約地段第481號A分段第4小分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-HC/313

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 481 S.A ss.4 in D.D.244, Ho Chung, Sai Kung (Open Meeting)
第16條申請編號A/SK-HC/314 

擬在劃為「農業」地帶的西貢蠔涌第244約地段第481號A分段第1小分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-HC/314

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 481 S.A ss.1 in D.D.244, Ho Chung, Sai Kung (Open Meeting)
第16條申請編號A/SK-PK/251 

擬在劃為「綠化地帶」及「鄉村式發展」地帶的西貢北港村第222約地段第480號餘段及第483號餘段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-PK/251

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Green Belt” and “Village Type Development” Zones, Lots 480RP and 483RP in D.D.222, Pak Kong Village, Sai Kung (Open Meeting)
第16條申請編號A/SK-SKT/22(要求延期) 

擬在劃為「住宅(戊類)2」及「綠化地帶」地帶的西貢康健路1號第212約地段第8號B分段、第9號A分段及第9號B分段和毗連政府土地興建19幢屋宇,並略為放寬地積比率限制(由0.75倍放寬至0.756倍)(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-SKT/22 (Request for Deferral)

Proposed 19 Houses and Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction (from 0.75 to 0.756) in “Residential (Group E)2” and “Green Belt” Zones, Lots 8 S.B, 9 S.A and 9 S.B in D.D. 212 and Adjoining Government Land, 1 Hong Kin Road, Sai Kung (Open Meeting)
第16條申請編號A/SK-TLS/56 

擬略為放寬劃為「住宅(丙類)1」地帶的西貢嘉澍路8號第253約地段第1109號餘段(部分)的上蓋面積及建築物高度限制,以作准許的住宅重建發展(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-TLS/56

Proposed Minor Relaxation of Site Coverage and Building Height Restrictions for Permitted Residential Redevelopment in “Residential (Group C) 1” Zone, Lot 1109 RP (Part) in D.D. 253, 8 Ka Shue Road, Sai Kung (Open Meeting)
沙田、大埔及北區
Sha Tin, Tai Po & North District
第16條申請編號A/ST/969  

擬在劃為「其他指定用途」註明「馬場」地帶的沙田馬場彭福公園西北部分闢設康體文娛場所(馬匹體驗中心)(公開會議)


Section 16 Application No. A/ST/969

Shop and Services (Money Exchange) in “Industrial” Zone, Portion of Workshop F9, LG/F, Wah Lok Industrial Centre Phase 2, 31-35 Shan Mei Street, Sha Tin (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-LT/668(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶及「鄉村式發展」地帶的大埔白牛石下村第10約地段第271號A分段第1小分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LT/668 (Request for Deferral)

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” and “Village Type Development” Zones, Lot 271 S.A ss.1 in D.D.10, Pak Ngau Shek Ha Tsuen, Tai Po (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-LT/670 

擬在劃為「農業」地帶的大埔水窩第8約地段第176號興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LT/670

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 176 in D.D. 8, Shui Wo, Tai Po (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TK/666 

擬在劃為「康樂」地帶的大埔蘆慈田第17約地段第1366號經營臨時商店及服務行業(士多)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TK/666

Proposed Temporary Shop and Services (Store) for a Period of 3 Years in “Recreation” Zone, Lot 1366 in D.D. 17, Lo Tsz Tin, Tai Po (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TK/672 

為批給在劃為「鄉村式發展」地帶的大埔大美督毗連第28約地段第882號的政府土地作臨時食肆(餐廳戶外座位區)用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TK/672

Renewal of Planning Approval for Temporary Eating Place (Outside Seating Accommodation of a Restaurant) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Government Land adjoining Lot 882 in D.D. 28, Tai Mei Tuk, Tai Po (Open Meeting)
第16條申請編號A/TP/657(要求延期) 

在劃為「政府、機構或社區」地帶的大埔梅樹坑村2號第5約地段第1006號餘段闢設靈灰安置所(公開會議)


Section 16 Application No. A/TP/657 (Request for Deferral)

Columbarium in “Government, Institution or Community” Zone, Lot 1006 RP in D.D.5, No. 2, Mui Shue Hang Village, Tai Po (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-LYT/700 

擬在劃為「農業」地帶的粉嶺簡頭村第76約地段第1850號K分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/700

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 1850 S.K in D.D. 76, Kan Tau Tsuen, Fanling (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-LYT/701 

擬在劃為「農業」地帶的粉嶺簡頭村第76約地段第1846號A分段第12小分段及第1850號M分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/701

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lots 1846 S.A ss.12 and 1850 S.M in D.D. 76, Kan Tau Tsuen, Fanling (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-LYT/702 

擬在劃為「農業」地帶的粉嶺簡頭村第76約地段第1850號F分段餘段及第1850號I分段第1小分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/702

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lots 1850 S.F RP and 1850 S.I ss.1 in D.D. 76, Kan Tau Tsuen, Fanling (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-LYT/703 

擬在劃為「農業」地帶的粉嶺嶺皮村第76約地段第1749號L分段、M分段、N分段、O分段、P分段、Q分段、R分段、S分段、T分段、U分段、V分段、W分段及餘段(部分)興建11幢屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/703

Proposed 11 Houses (New Territories Exempted Houses - Small Houses) in “Agriculture” Zone, Lots 1749 S.L, S.M, S.N, S.O, S.P, S.Q, S.R, S.S, S.T, S.U, S.V, S.W and RP (Part) in D.D. 76, Leng Pei Tsuen, Fanling (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-TKL/619 

擬在劃為「農業」地帶及「鄉村式發展」地帶的打鼓嶺坪洋村第79約地段第241號A分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKL/619

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” and “Village Type Development” Zones, Lot 241 S.A in D.D. 79, Ping Yeung Village, Ta Kwu Ling (Open Meeting)
粉嶺、上水及元朗東區
Fanling, Sheung Shui & Yuen Long East District
第16條申請編號A/YL-SK/258(要求延期) 

在劃為「農業」地帶的元朗石崗水盞田第112約地段第1645號餘段(部分)闢設臨時康體文娛場所(休閒農場)(連0.2米填土工程) (為期五年) (公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-SK/258 (Request for Deferral)

Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Hobby Farm) for a Period of 5 Years (with Filling of Land by 0.2m) in “Agriculture” Zone, Lot 1645 RP (Part) in D.D.112, Shui Tsan Tin, Shek Kong, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/NE-KTS/474 

為批給在劃為「鄉村式發展」地帶的上水古洞南金錢第92約地段第1304號餘段及第2598號餘段(部分)作附設於已准許屋宇的臨時私人泳池用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-KTS/474

Renewal of Planning Approval for Temporary Private Swimming Pool Ancillary to a Permitted House for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 1304 RP and 2598 RP (Part) in D.D. 92, Kam Tsin, Kwu Tung South, Sheung Shui (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/656 

擬在劃為「農業」地帶及「工業(丁類)」地帶的元朗錦田逢吉鄉第107約地段第471號、第472號及第473號經營臨時商店及服務行業(零售尾板)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/656

Proposed Temporary Shop and Services (Retail of Tail Lift) for a Period of 3 Years in “Agriculture” and “Industrial (Group D)” Zones, Lots 471, 472 and 473 in D.D. 107, Fung Kat Heung, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTN/669 

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田大江埔第110約地段第3號E分段(部分)及第8號L分段闢設臨時動物寄養所(貓房)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/669

Proposed Temporary Animal Boarding Establishment (Cattery) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 3 S.E (Part) and 8 S.L in D.D. 110, Tai Kong Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-KTS/824(要求延期) 

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田田心村第106約地段第287號闢設宗教機構(退修中心) (公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/824 (Request for Deferral)

Proposed Religious Institution (Retreat Centre) in “Agriculture” Zone, Lot 287 in D.D.106, Tin Sum Tsuen, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-MP/282 

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗米埔下竹園村第104約的前竹慶公立學校用地闢設臨時郊野學習中心及有機農場(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-MP/282

Proposed Temporary Field Study Centre and Organic Farm for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, a site in D.D.104, Ha Chuk Yuen Tsuen, Mai Po, Yuen Long (Former Chuk Hing Public School) (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-NTM/388(要求延期) 

在劃為「綠化地帶」的元朗牛潭尾第102約地段第2269號(部分)、第2273號(部分)、第2277號及第2278號(部分)和毗連政府土地闢設臨時汽車維修工場(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-NTM/388 (Request for Deferral)

Temporary Vehicle Repair Workshop for a Period of 3 Years in “Green Belt” Zone, Lots 2269 (Part), 2273 (Part), 2277 and 2278 (Part) in D.D. 102, and Adjoining Government Land, Ngau Tam Mei, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-NTM/390 

擬在劃為「露天貯物」地帶的元朗牛潭尾第102約地段第396號A分段餘段(部分)、第433號(部分)、第434號(部分)、第435號(部分)、第436號(部分)、第437號(部分)、第438號(部分)及第444號和毗連政府土地闢設臨時汽車維修工場及附屬拆車場(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-NTM/390

Proposed Temporary Vehicle Repair Workshop with Ancillary Vehicle Stripping Yard for a Period of 3 Years in “Open Storage” Zone, Lots 396 S.A RP (Part), 433 (Part), 434 (Part), 435 (Part), 436 (Part), 437 (Part), 438 (Part) and 444 in D.D. 102, and Adjoining Government Land, Ngau Tam Mei, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-ST/553(要求延期) 

在劃為「其他指定用途」註明「綜合發展包括濕地修復區」地帶的元朗新田第99約地段769號餘段(部分)作臨時貨櫃車停車場連附屬地盤辦公室及作貯物用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-ST/553 (Request for Deferral)

Temporary Container Vehicle Park with Ancillary Site Office and Storage Uses for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Comprehensive Development to include Wetland Restoration Area” Zone, Lot 769 RP (Part) in D.D. 99, San Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-ST/554(要求延期) 

在劃為「其他指定用途」註明「綜合發展包括濕地修復區」地帶的元朗新田第99約地段第769號餘段(部分)闢設臨時貨櫃車停車場、露天存放建築材料,並作附屬輪胎維修處、地盤辦公室及貯物用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-ST/554 (Request for Deferral)

Temporary Container Vehicle Park and Open Storage of Construction Materials with Ancillary Tyre Repair Area, Site Office and Storage Uses for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Comprehensive Development to include Wetland Restoration Area” Zone, Lot 769 RP (Part) in D.D. 99, San Tin, Yuen Long (Open Meeting)
屯門及元朗西區
Tuen Mun & Yuen Long West District
第16條申請編號A/TM/537(要求延期)

在劃為「政府、機構或社區」地帶的屯門青山村第131約地段第501號及第533號和毗連政府土地闢設靈灰安置所(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM/537 (Request for Deferral)

Columbarium Use in “Government, Institution or Community” Zone, Lots 501 and 533 in D.D. 131 and Adjoining Government Land, Tsing Shan Tsuen, Tuen Mun (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-LFS/344

擬在劃為「綠化地帶」的元朗流浮山第129約地段第1563號(部分)及第1564號餘段(部分)和毗連政府土地闢設臨時康體文娛場所(釣魚場)(為期三年) (公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-LFS/344

Proposed Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Fishing Ground) for a Period of 3 Years in “Green Belt” Zone, Lots 1563 (Part) and 1564 RP (Part) in D.D. 129 and Adjoining Government Land, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/166

擬在劃為「政府、機構或社區」地帶及顯示為「道路」的地方的元朗厦村新圍第125約地段第244號(部分)、第246號、第249號、第250號(部分)、第251號(部分)、第252號(部分)、第253號(部分)、第254號(部分)及第255號(部分) 臨時露天存放可循環再造物料(金屬及塑膠)(為期三年),並進行填塘工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/166

Proposed Temporary Open Storage of Recyclable Materials (Metal and Plastic) for a Period of 3 Years and Filling of Pond in “Government, Institution or Community” Zone and an area shown as ‘Road’, Lots 244 (Part), 246, 249, 250 (Part), 251 (Part), 252 (Part), 253 (Part), 254 (Part) and 255 (Part) in D.D. 125, San Wai, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/167

擬在劃為「休憩用地」地帶及「鄉村式發展」地帶的元朗厦村第124約地段第67號(部分)、第68號(部分)及第69號(部分)經營臨時食肆(食堂)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/167

Proposed Temporary Eating Place (Canteen) for a Period of 3 Years in “Open Space” and “Village Type Development” Zones, Lots 67 (Part),68 (Part) and 69 (Part) in D.D. 124, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/HSK/169

在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗厦村第125約地段第1007號餘段(部分)和毗連政府土地闢設臨時公眾停車場(私家車及輕型貨車)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/169

Temporary Public Vehicle Park (Private Car & Light Goods Vehicle) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 1007 RP (Part) in D.D. 125 and Adjoining Government Land, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TT/463

在劃為「住宅(丁類)」地帶及「鄉村式發展」地帶的元朗瓦窰頭第116約地段第3338號、第3339號H分段第1小分段至第4小分段、第3339號H分段第5小分段(部分)、第3339號H分段餘段(部分)、第3339號I分段第1小分段至第4小分段、第3339號I分段第5小分段(部分)、第3339號I分段第6小分段至第9小分段、第3339號I分段第10小分段(部分)、第3339號I分段餘段(部分)、第3339號J分段第1小分段至第8小分段、第3339號J分段第9小分段(部分)、第3339號J分段餘段(部分)、第3339號K分段第1小分段至第2小分段、第3339號K分段第3小分段(部分)、第3339號K分段第4小分段、第3339號K分段第5小分段(部分)、第3339號K分段第6小分段至第11小分段、第3339號K分段餘段(部分)、第3339號L分段第3小分段至第8小分段及第3339號L分段餘段(部分)闢設臨時公眾停車場(私家車及輕型貨車)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TT/463

Temporary Public Vehicle Park for Private Cars and Van-type Light Goods Vehicles for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” and “Village Type Development” Zones, Lots 3338, 3339 S.H ss. 1 to ss. 4, 3339 S.H. ss. 5 (Part), 3339 S.H RP (Part), 3339 S.I ss. 1 to ss. 4, 3339 S.I ss. 5 (Part), 3339 S.I ss. 6 to ss. 9, 3339 S.I ss. 10(Part), 3339 S.I RP (Part), 3339 S.J ss. 1 to ss. 8, 3339 S.J ss. 9 (Part), 3339 S.J RP (Part), 3339 S.K ss. 1 to ss. 2, 3339 S.K ss. 3 (Part), 3339 S.K ss. 4, 3339 S.K ss. 5 (Part), 3339 S.K ss. 6 to ss. 11, 3339 S.K RP (Part), 3339 S.L ss. 3 to ss. 8 and 3339 S.L RP (Part) in D.D. 116, Nga Yiu Tau, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TT/473(要求延期)

擬在劃為「其他指定用途」註明「鄉郊用途」地帶的元朗大棠第118約地段第1211號餘段(部分)闢設臨時倉庫(包括冷藏庫)(為期三年) (公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TT/473 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Warehouse (including Cold Storage) for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Rural Use” Zone, Lot 1211 RP (Part) in D.D. 118, Tai Tong, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TT/474(要求延期)

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗大棠僑興路第117約的政府土地闢設臨時公眾停車場(貨櫃車除外)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TT/474 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Public Vehicle Park (excluding container vehicle) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Government Land in D.D. 117, Kiu Hing Road, Tai Tong, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/969

擬在劃為「未決定用途」地帶的元朗山下村第119約地段第1415號餘段、第1416號餘段、第1426號(部分)及第1427號(部分)和毗連政府土地闢設臨時貨倉存放舞台用具(為期三年) (公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/969

Proposed Temporary Warehouse for Storage of Stage Equipment for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lots 1415 RP, 1416 RP, 1426 (Part) and 1427 (Part) in D.D. 119 and Adjoining Government Land, Shan Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/971

擬在劃為「未決定用途」地帶的元朗公庵路第117約地段第747號(部分)、第748號、第749號(部分)、第753號(部分)、第754號(部分)、第757號(部分)、第758號(部分)、第759號(部分)、第760號A分段(部分)、第760號B分段(部分)、第761號、第762號、第763號、第764號A分段(部分)、第771號(部分)、第793號(部分)、第794號、第795號、第796號、第797號、第798號及第804號餘段(部分)和毗連政府土地闢設臨時貨倉存放紙類製品和電子產品(為期三年) (公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/971

Proposed Temporary Warehouses for Storage of Paper Products and Electronic Goods for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lots 747 (Part), 748, 749 (Part), 753 (Part), 754 (Part), 757 (Part), 758 (Part), 759 (Part), 760 S.A (Part), 760 S.B (Part), 761, 762, 763, 764 S.A (Part), 771 (Part), 793 (Part), 794, 795, 796, 797, 798 and 804 RP (Part) in D.D. 117 and Adjoining Government Land, Kung Um Road, Yuen Long (Open Meeting)
第16條申請編號A/YL-TYST/972

在劃為「未決定用途」地帶的元朗白沙村第119約地段第1255號(部分)、第1256號(部分)、第1258號(部分)及第1259號(部分)闢設臨時貨倉存放建築材料(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/972

Temporary Warehouse for Storage of Construction Materials for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lots 1255 (Part), 1256 (Part), 1258 (Part) and 1259 (Part) in D.D. 119, Pak Sha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
其他事項

Any Other Business

提供以上資料,旨在方便市民大眾參考。在任何情況下,城市規劃委員會都不會就以上資料的使用及該等資料的任何錯誤或偏差承擔任何責任。任何人如有疑問,應向城市規劃委員會秘書處查詢。

The above information is provided for easy reference of the general public. Under no circumstances will the Town Planning Board accept any liabilities for the use of the above information nor for any inaccuracies or discrepancies of the information provided. In case of doubt, clarification should always be sought from the Secretariat of the Town Planning Board.