鄉郊及新市鎮規劃小組委員會第605次會議

605th Rural and New Town Planning Committee Meeting

日期 Date:
:
15.6.2018
時間 Time
:
2:30 p.m.
地點 Venue
:
香港北角渣華道333號
北角政府合署15樓會議室(1537室)
Conference Room (Room 1537)
15/F, North Point Government Offices
333 Java Road, North Point, Hong Kong
會議事項
Agenda Item
公開會議的錄音記錄
Audio Recording
通過第604次(二零一八年六月一日)會議記錄

Confirmation of Minutes of the 604 (1.6.2018) meeting
續議事項

Matters Arising
沙田、大埔及北區
Sha Tin, Tai Po & North District
第12A條申請編號Y/ST/38

申請修訂《沙田分區計劃大綱核准圖編號S/ST/34》,把位於沙田銅鑼灣山路第186約地段第379號及第380號餘段的申請地點由「綠化地帶」及「政府、機構或社區」地帶改劃為「住宅(乙類)4」地帶 (公開會議)


Section 12A Application No. Y/ST/38

Application for Amendment to the Approved Sha Tin Outline Zoning Plan No. S/ST/34, To Rezone the Application Site from “Green Belt” and “Government, Institution or Community” to “Residential (Group B) 4”, Lots 379 and 380 RP in D.D. 186, Tung Lo Wan Hill Road, Sha Tin (Open Meeting)

粉嶺、上水及元朗東區
Fanling, Sheung Shui & Yuen Long East District
第12A條申請編號Y/YL-KTS/5(要求延期)

申請修訂《錦田南分區計劃大綱草圖編號S/YL-KTS/14》,把位於元朗錦田錦上路第106約地段第1209號、第1210號、第1211號、第1212號、第1213號、第1214號、第1215號、第1216號、第1447號、第1448號、第1472號、第1476號、第1477號A分段、第1478號餘段、第1495號、第1497號、第1500號、第1501號、第1502號及第1503號和毗連政府土地的申請地點由「農業」地帶和「鄉村式發展」地帶改劃為「住宅(丙類)」地帶(公開會議)


Section 12A Application No. Y/YL-KTS/5 (Request for Deferral)

Application for Amendment to the Draft Kam Tin South Outline Zoning Plan No. S/YL-KTS/14, To Rezone the Application Site from “Agriculture”, “Village Type Development” to “Residential (Group C)”, Lots 1209, 1210, 1211, 1212, 1213, 1214, 1215, 1216, 1447, 1448, 1472, 1476, 1477 S.A, 1478 RP, 1495, 1497, 1500, 1501, 1502 and 1503 in D.D. 106 and Adjoining Government Land, Kam Sheung Road, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

屯門及元朗西區
Tuen Mun & Yuen Long West District
第12A條申請編號Y/TM/21(要求延期)

申請修訂《屯門分區計劃大綱草圖編號S/TM/34》,把位於屯門仁愛廣場的申請地點由「休憩用地」地帶改劃為「政府、機構或社區(2)」地帶(公開會議)


Section 12A Application No. Y/TM/21 (Request for Deferral)

Application for Amendment to the Draft Tuen Mun Outline Zoning Plan No. S/TM/34, To Rezone the Application Site from “Open Space” to “Government, Institution or Community (2)”, Yan Oi Town Square, Tuen Mun (Open Meeting)

西貢及離島區
Sai Kung & Islands District
第16條申請編號A/SK-CWBS/30

擬在劃為「自然保育區」地帶、「綠化地帶」及「鄉村式發展」地帶的西貢相思灣第225約的政府土地闢設公用事業設施裝置(地底電纜)和進行挖土及填土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-CWBS/30

Proposed Public Utility Installation (Underground Cables) and Excavation and Filling of Land in “Conservation Area”, “Green Belt” and “Village Type Development” Zones, Government Land in D.D. 225, Sheung Sze Wan, Sai Kung (Open Meeting)

第16條申請編號A/SK-HC/287

擬在劃為「自然保育區」地帶的西貢莫遮輋第223約的政府土地闢設公用事業設施裝置(電線杆連變壓器、地底電纜和架空電纜)和進行挖土及填土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-HC/287

Proposed Public Utility Installation (Pole with Transformer, Underground Cables and Overhead Cable) and Excavation and Filling of Land in “Conservation Area” Zone, Government Land in D.D. 223, Mok Tse Che, Sai Kung (Open Meeting)

第16條申請編號A/SK-HC/289

擬在劃為「自然保育區」地帶及「鄉村式發展」地帶的西貢莫遮輋第223約的政府土地闢設公用事業設施裝置(地底電纜及電線杆連變壓器)和進行挖土及填土工程(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-HC/289

Proposed Public Utility Installation (Underground Cables and Pole with Transformer) and Excavation and Filling of Land in “Conservation Area” and “Village Type Development” Zones, Government Land in D.D. 223, Mok Tse Che, Sai Kung (Open Meeting)

第16條申請編號A/SK-HC/290

擬在劃為「農業」地帶的西貢蠔涌新村第244約地段第407號及第408號興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-HC/290

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lots 407 and 408 in D.D. 244, Ho Chung New Village, Sai Kung (Open Meeting)

沙田、大埔及北區
Sha Tin, Tai Po & North District
第16條申請編號A/ST/954

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的沙田落路下村第177約地段第429號興建單幢屋宇(公開會議)


Section 16 Application No. A/ST/954

Proposed Single House in “Village Type Development” Zone, Lot 429 in D.D. 177, Lok Lo Ha Village, Sha Tin (Open Meeting)

第16條申請編號A/ST/955(要求延期)

在劃為「工業」地帶的沙田火炭禾香街9至15號力堅工業大廈地下(部分)經營商店及服務行業(零售商店)(公開會議)


Section 16 Application No. A/ST/955 (Request for Deferral)

Shop and Services (Retail Shop) in “Industrial” Zone, G/F(Portion), Power Industrial Building, 9-15 Wo Heung Street, Fo Tan, Sha Tin, (Open Meeting)

第16條申請編號A/ST/956

擬在劃為「綠化地帶」及「鄉村式發展」地帶的沙田落路下第177約的政府土地興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/ST/956

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Green Belt” and “Village Type Development” Zones, Government Land in D.D.177, Lok Lo Ha, Sha Tin (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-KLH/549(要求延期)

擬在劃為「農業」地帶及「鄉村式發展」地帶的大埔九龍坑村第9約地段第263號D分段第15小分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-KLH/549 (Request for Deferral)

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” and “Village Type Development” Zones, Lot 263 S.D ss.15 in D.D. 9, Kau Lung Hang Village, Tai Po (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-KLH/550

擬在劃為「綠化地帶」的大埔元嶺村第9約地段第704號B分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-KLH/550

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Green Belt” Zone, Lot 704 S.B in D.D. 9, Yuen Leng Village, Tai Po (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-LT/636(改期)

擬在劃為「農業」地帶的大埔林村社山村第19約地段第702號A分段第3小分段及第704號A分段第3小分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LT/636 (Rescheduled)

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lots 702 S.A ss.3 and 704 S.A ss.3 in D.D. 19, She Shan Tsuen, Lam Tsuen, Tai Po (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-LT/637

擬在劃為「農業」地帶的大埔林村泉水井第19約地段第1328號餘段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LT/637

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 1328 RP in D.D. 19, Chuen Shui Tseng, Lam Tsuen, Tai Po (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-SSH/116

擬在劃為「綠化地帶」的西貢十四鄉企嶺下新圍第209約的政府土地興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-SSH/116

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Green Belt” Zone, Government Land in D.D. 209, Kei Ling Ha San Wai, Shap Sz Heung, Sai Kung (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-SSH/117(要求延期)

在劃為「海岸保護區」地帶的西貢十四鄉企嶺下老圍第209約地段第572號、第573號、第574號、第575號、第576號、第577號、第578號、第579號、第580號、第581號、第582號、第583號、第584號、第585號、第586號、第587號、第588號、第589號、第590號及第591號闢設臨時康體文娛場所(休閒農場)(為期三年) (公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-SSH/117 (Request for Deferral)

Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Hobby Farm) for a period of 3 years in “Coastal Protection Area” Zone, Lots 572, 573, 574, 575, 576, 577, 578, 579, 580, 581, 582, 583, 584, 585, 586, 587, 588, 589, 590 and 591 in D.D. 209, Kei Ling Ha Lo Wai, Shap Sz Heung, Sai Kung (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-TK/639

為批給在劃為「康樂」地帶的大埔汀角路第17約地段第1615號餘段作臨時商店及服務行業(地產代理及便利店)用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TK/639

Renewal of Planning Approval for Temporary Shop and Services (Real Estate Agency and Convenience Store) for a Period of 3 Years in “Recreation” Zone, Lot 1615 RP in D.D. 17, Ting Kok Road, Tai Po (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-TK/640

為批給在劃為「農業」地帶的大埔第17約地段第674號A分段,第674號B分段,第674號C分段及第674號餘段作臨時休閒農莊、商店及服務行業(零售商店)用途的規劃許可續期三年,以及進行填土工程(約十厘米厚的地台)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TK/640

Renewal of Planning Approval for Temporary Hobby Farm, Shop and Services (Retail Shop) for a Period of 3 Years and Filling of Land (Podium of 10 cm in Depth) in “Agriculture” Zone, Lots 674 S.A, 674 S.B, 674 S.C and 674 RP in D.D. 17, Tai Po (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-TK/641

擬在劃為「綠化地帶」及「鄉村式發展」地帶的大埔盧慈田第17約地段第1471號興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TK/641

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Green Belt” and “Village Type Development” Zones, Lot 1471 in D.D. 17, Lo Tsz Tin, Tai Po (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-TK/642

擬在劃為「農業」地帶及「鄉村式發展」地帶的大埔布心排村第23約地段第1060號B分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇) (公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TK/642

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” and “Village Type Development” Zones, Lot 1060 S.B in D.D. 23, Po Sam Pai Village, Tai Po (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-FTA/181

在劃為「農業」地帶的上水虎地坳第89約地段第40號餘段(部分)、第404號A分段(部分)、第408號A分段餘段(部分)、第408號B分段餘段(部分)、第409號、第410號(部分)、第413號(部分)、第414號(部分)、第416號(部分)、第417號餘段(部分)、第435號、第436號及第437號餘段和毗連政府土地闢設臨時貨物裝卸及貨運設施(物流中心)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-FTA/181

Temporary Cargo Handling and Forwarding Facility (Logistics Centre) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 40 RP (Part), 404 S.A (Part), 408 S.A RP (Part), 408 S.B RP (Part), 409, 410 (Part), 413 (Part), 414 (Part), 416 (Part), 417 RP (Part), 435, 436, 437 RP in D.D. 89 and Adjoining Government Land, Fu Tei Au, Sheung Shui (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-LYT/645(要求延期)

在劃為「農業」地帶的粉嶺沙頭角公路吳屋村第76約地段第1495號B分段餘段闢設臨時公眾停車場(私家車及輕型貨車)(為期三年) (公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/645 (Request for Deferral)

Temporary Public Vehicle Park for Private Cars and Light Goods Vehicles for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 1495 S.B RP in D.D. 76, Ng Uk Tsuen, Sha Tau Kok Road, Fanling (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-LYT/653

擬在劃為「農業」地帶的粉嶺嶺咀村第76約地段第1823號B分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/653

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 1823 S.B in D.D. 76, Leng Tsui Tsuen, Fanling (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-LYT/654

擬在劃為「農業」地帶的粉嶺嶺咀村第76約地段第1823號C分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/654

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 1823 S.C in D.D. 76, Leng Tsui Tsuen, Fanling (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-LYT/655

擬在劃為「農業」地帶的粉嶺嶺咀村第76約地段第1823號D分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/655

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 1823 S.D in D.D. 76, Leng Tsui Tsuen, Fanling (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-LYT/656

擬在劃為「農業」地帶的粉嶺嶺咀村第76約地段第1823號E分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/656

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 1823 S.E in D.D. 76, Leng Tsui Tsuen, Fanling (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-LYT/657

擬在劃為「農業」地帶的粉嶺嶺咀村第76約地段第1823號F分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/657

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 1823 S.F in D.D. 76, Leng Tsui Tsuen, Fanling (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-LYT/658

擬在劃為「農業」地帶的粉嶺嶺咀村第76約地段第1823號G分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/658

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 1823 S.G in D.D. 76, Leng Tsui Tsuen, Fanling (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-LYT/659

擬在劃為「農業」地帶的粉嶺嶺咀村第76約地段第1773號B分段第1小分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/659

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 1773 S.B ss.1 in D.D. 76, Leng Tsui Tsuen, Fanling (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-LYT/660

擬在劃為「農業」地帶的粉嶺嶺咀村第76約地段第1773號B分段第2小分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/660

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 1773 S.B ss.2 in D.D. 76, Leng Tsui Tsuen, Fanling (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-LYT/661

擬在劃為「農業」地帶及「鄉村式發展」地帶的粉嶺嶺咀村第76約地段第1773號B分段第4小分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/661

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” and “Village Type Development” Zones, Lot 1773 S.B ss.4 in D.D. 76, Leng Tsui Tsuen, Fanling (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-LYT/662

為批給在劃為「農業」地帶的粉嶺永寧圍第83約地段第1511號餘段(部分)作臨時私家車及輕型貨車公眾停車場用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/662

Renewal of Planning Approval for Temporary Public Vehicle Park for Private Cars and Light Goods Vehicles for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 1511 RP (Part) in D.D. 83, Wing Ning Wai, Fanling (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-LYT/663

擬在劃為「農業」地帶的粉嶺馬尾下嶺咀第76約地段第1760號D分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/663

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 1760 S.D in D.D. 76, Ma Mei Ha Leng Tsui, Fanling (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-STK/13

在劃為「農業」地帶的沙頭角第41約地段第443號B分段餘段(部分)、第444號B分段餘段(部分)、第445號B分段餘段(部分)、第446號B分段餘段(部分)及第447號B分段(部分)和毗連政府土地闢設臨時公眾停車場(只限旅遊車及私家車)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-STK/13

Temporary Public Vehicle Park (Coaches and Private Cars Only) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 443 S.B RP (Part), 444 S.B RP (Part), 445 S.B RP (Part), 446 S.B RP (Part) and 447 S.B (Part) in D.D. 41 and Adjoining Government Land, Sha Tau Kok (Open Meeting)

粉嶺、上水及元朗東區
Fanling, Sheung Shui & Yuen Long East District
第16條申請編號A/YL-NTM/360(要求延期)

擬在劃為「綜合發展區」地帶的元朗牛潭尾石湖圍新村第105約地段第624號(部分)經營臨時商店及服務行業(雜貨店)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-NTM/360 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Shop and Services (Grocery Store) for a Period of 3 Years in “Comprehensive Development Area” Zone, Lot 624 (Part) in D.D. 105, Shek Wu Wai San Tsuen, Ngau Tam Mei, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-NTM/362(要求延期)

擬在劃為「綜合發展區」地帶的元朗牛潭尾石湖圍新村第105約地段第686號(部分)、第687號、第690號及第692號(部分)和毗連政府土地臨時露天存放建築材料(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-NTM/362 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Open Storage of Construction Materials for a Period of 3 Years in “Comprehensive Development Area” Zone, Lots 686 (Part), 687, 690 and 692 (Part) in D.D. 105 and Adjoining Government Land, Shek Wu Wai San Tsuen, Ngau Tam Mei, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/FSS/269(要求延期)

擬在劃為「綠化地帶」的上水吳屋村第91約政府土地興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/FSS/269 (Request for Deferral)

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Green Belt” Zone, Government Land in D.D. 91, Ng Uk Tsuen, Sheung Shui (Open Meeting)

第16條申請編號A/FSS/270(要求延期)

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的粉嶺第51約多個地段興建屋宇及闢設社會福利設施(安老院)(公開會議)


Section 16 Application No. A/FSS/270 (Request for Deferral)

Proposed House and Social Welfare Facility (Residential Care Home for the Elderly) in “Village Type Development” Zone, Various Lots in D.D. 51, Fanling (Open Meeting)

第16條申請編號A/KTN/36

在劃為「其他指定用途」註明「美化市容地帶」及顯示為「道路」的地方的上水古洞第96約地段第664號餘段(部分)、第665號餘段、第667號及第672號(部分)闢設臨時公眾停車場(私家車及輕型貨車)連附屬休息室及辦公室(為期一年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/KTN/36

Temporary Public Vehicle Park for Private Cars and Light Goods Vehicles with Ancillary Resting Room and Office for a Period of 1 Year in “Other Specified Uses” annotated “Amenity Area” Zone and an area shown as ‘Road’, Lots 664 RP (Part), 665 RP, 667 and 672 (Part) in D.D. 96, Kwu Tung, Sheung Shui (Open Meeting)

第16條申請編號A/KTN/44

在劃為「其他指定用途」註明「美化市容地帶」、「其他指定用途」註明「商貿及科技園」地帶及顯示為「道路」的地方的上水燕崗第92約地段第904號和毗連政府土地闢設臨時旅遊車、貨櫃車拖頭及拖架停放場(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/KTN/44

Temporary Coach, Container Tractor and Trailer Park for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Amenity Area” and “Other Specified Uses” annotated “Business and Technology Park” Zones and an area shown as ‘Road’, Lot 904 in D.D. 92 and Adjoining Government Land, Yin Kong, Sheung Shui (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-KTS/456

擬在劃為「農業」地帶的上水坑頭村第 100 約地段第 819 號興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-KTS/456

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 819 in D.D. 100, Hang Tau Village , Sheung Shui (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTN/592

擬在劃為「其他指定用途」註明「鐵路專用範圍」地帶的元朗錦田新潭路第104約地段第4122號、第4123號、第4124號及第4125號(部分)和毗連政府土地經營臨時商店及服務行業(財務公司)連附屬員工食堂(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/592

Proposed Temporary Shop and Services (Financial Institution) with Ancillary Staff Canteen for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Railway Reserve” Zone, Lots 4122, 4123, 4124 and 4125 (Part) in D.D. 104 and Adjoining Government Land, San Tam Road, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTN/604(要求延期)

擬把劃為「綜合發展區(1)」地帶及「綜合發展區」地帶的元朗錦田長春新村第107約多個地段和毗連政府土地作分層樓宇、商店及服務行業、食肆、學校及公共車輛總站或車站用途,以及略為放寬地積比率及建築物高度限制(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/604 (Request for Deferral)

Proposed Flat, Shop and Services, Eating Place, School and Public Transport Terminus or Station Uses and Minor Relaxation of Plot Ratio and Building Height Restrictions in “Comprehensive Development Area (1)” and “Comprehensive Development Area” Zones, Various Lots in D.D. 107 and Adjoining Government Land, Cheung Chun San Tsuen, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTN/605

擬在劃為「農業」地帶的元朗逢吉鄉第107約地段第736號(部分)及第737號(部分)闢設臨時動物寄養所(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/605

Proposed Temporary Animal Boarding Establishment for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 736 (Part) and 737 (Part) in D.D. 107, Fung Kat Heung, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTN/606

在劃為「住宅(乙類)」地帶及「鄉村式發展」地帶的元朗錦田高埔村第103約地段第216號S分段第2小分段餘段、第216號S分段餘段、第237號B分段餘段、第237號B分段第3小分段餘段、第237號B分段第3小分段A分段、第237號B分段第4小分段A分段、第237號B分段第4小分段B分段、第237號B分段第4小分段餘段、第237號B分段第5小分段餘段(部分)、第237號B分段第12小分段餘段、第237號B分段第13小分段餘段及第237號B分段第14小分段餘段和毗連政府土地作臨時商店及服務行業和食肆(餐廳戶外座位區)連附屬停車位用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/606

Temporary Shop and Services and Eating Place (Outside Seating Accommodation of a Restaurant) with Ancillary Parking Spaces for a Period of 3 Years in “Residential (Group B)” and “Village Type Development” Zones and an area shown as ‘Road’, Lots 216 S.S ss.2 RP, 216 S.S RP, 237 S.B RP, 237 S.B ss.3 RP, 237 S.B ss.3 S.A, 237 S.B ss.4 S.A, 237 S.B ss.4 S.B, 237 S.B ss.4 RP, 237 S.B ss.5 RP (Part), 237 S.B ss.12 RP, 237 S.B ss.13 RP and 237 S.B ss.14 RP in D.D.103 and Adjoining Government Land, Ko Po Tsuen, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTN/607

擬在劃為「工業(丁類)」地帶的元朗錦田逢吉鄉第107約地段第573號、第574號A分段(部分)、第574號餘段(部分)、第575號餘段(部分)及第576號餘段(部分)和毗連政府土地作臨時商店及服務行業(食品)連附屬貯物處及辦公室用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/607

Proposed Temporary Shop and Services (Food) with Ancillary Storage and Office for a Period of 3 Years in “Industrial (Group D)” Zone, Lots 573, 574 S.A (Part), 574 RP (Part), 575 RP (Part) and 576 RP (Part) in D.D. 107 and Adjoining Government Land, Fung Kat Heung, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTS/784

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田四排石第103約地段第866號闢設臨時康體文娛場所(休閒農莊)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/784

Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Hobby Farm) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 866 in D.D. 103, Sze Pai Shek, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTS/785

在劃為「農業」地帶的元朗錦田南第113約地段第111號餘段、第112號(部分)、第113號、第115號餘段、第116號(部分)及第117號餘段闢設臨時公眾停車場(私家車)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/785

Temporary Public Car Park (Private Car) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 111RP, 112(Part), 113, 115RP, 116 (Part) and 117RP in D.D. 113, Kam Tin South, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTS/786

在劃為「農業」地帶的元朗錦田第113約地段第133號餘段(部分)和毗連政府土地臨時露天存放建築材料及機械,並闢設辦公室、員工休息室及儲物室(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/786

Temporary Open Storage of Construction Materials and Machinery, Office, Staff Restroom and Store Room for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 133 RP (Part) in D.D. 113 and Adjoining Government Land, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTS/787

為批給在劃為「其他指定用途」註明「鄉郊用途」地帶的元朗錦田石湖塘第106約地段第391號餘段(部分)及第392號餘段作臨時露天存放發電機及壓縮器連維修工序用途的規劃許可續期一年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/787

Renewal of Planning Approval for Temporary Open Storage of Electricity Generators and Compressors with Maintenance Work for a Period of 1 Year in “Other Specified Uses” annotated “Rural Use” Zone, Lots 391 RP (Part) and 392 RP in D.D.106, Shek Wu Tong, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-PH/783

在劃為「農業」地帶的元朗八鄉錦田公路梁屋村第111約地段第1479號B分段(部分)經營臨時商店及服務行業(汽車美容)(為期三年) (公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PH/783

Temporary Shop and Services (Car Beauty) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 1479 S.B (Part) in D.D. 111, Leung Uk Tsuen, Kam Tin Road, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-PH/784

在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗八鄉第108約地段第77號(部分)經營臨時商店及服務行業(地產代理) (為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PH/784

Proposed Temporary Shop and Services (Real Estate Agency) for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lot 77 (Part) in D.D. 108, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)

屯門及元朗西區
Tuen Mun & Yuen Long West District
第16條申請編號A/TM/519(要求延期)

擬在劃為「政府、機構或社區」地帶的屯門青山村184C號闢設靈灰安置所(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM/519 (Request for Deferral)

Proposed Columbarium in “Government, Institution or Community” Zone, 184 C Tsing Shan Tsuen, Tuen Mun (Open Meeting)

第16條申請編號A/TM/523(要求延期)

擬在劃為「其他指定用途」註明「商貿」地帶的屯門河田街2號東亞紗廠工業大廈作酒店、辦公室、商店及服務行業用途(改裝整幢現有工業大廈)(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM/523 (Request for Deferral)

Proposed Hotel, Office and Shop and Services (Wholesale Conversion of an Existing Industrial Building) in “Other Specified Uses” annotated “Business” Zone, East Asia Industrial Building, 2 Ho Tin Street, Tuen Mun (Open Meeting)

第16A條申請編號A/TM-LTYY/273-1

擬延長展開在劃為「住宅(戊類)」地帶的屯門藍地第130約地段第212號餘段、第232號、第233號、第234號、第235號、第236號餘段、第237號、第238號、第239號、第243號、第244號、第246號餘段、第246號A分段、第246號B分段、第247號、第367號、第368號餘段和毗連政府土地進行擬議的住宅發展(分層住宅)的期限至二零二二年十月十七日止(為期四年)(公開會議)


Section 16A Application No. A/TM-LTYY/273-1

Proposed Extension of Time for Commencement of the Proposed Residential Development (Flat) for a Period of 4 Years until 17.10.2022 in “Residential (Group E)” Zone, Lots 212 RP, 232, 233, 234, 235, 236 RP, 237, 238, 239, 243, 244, 246 RP, 246 S.A, 246 S.B, 247, 367 and 368 RP in D.D. 130 and Adjoining Government Land, Lam Tei, Tuen Mun (Open Meeting)

第16條申請編號A/TM-LTYY/351

擬在劃為「住宅(乙類)」地帶的屯門和平新村第124約地段第2289號餘段(部分)作臨時露天停泊車輛連附屬辦公室用途(為期三年) (公開會議)


Section 16 Application No. A/TM-LTYY/351

Proposed Temporary Open-air Vehicle Park and Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Residential (Group B) 2” Zone, Lot 2289 RP (Part) in D.D. 124, Wo Ping San Tsuen, Tuen Mun (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-PS/560

擬在劃為「政府、機構或社區」地帶、「住宅(乙類)1」地帶及「鄉村式發展」地帶的元朗屏山第121約地段第25號(部分)、第26號餘段、第27號餘段、第28號餘段(部分)、第29號餘段(部分)及第30號餘段作臨時商店(供零售及批發建築材料)用途(為期三年) (公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PS/560

Proposed Temporary Shop for Retail and Wholesale of Construction Materials for a Period of 3 Years in “Government, Institution or Community”, “Residential (Group B) 1” and “Village Type Development” Zones, Lots 25 (Part), 26 RP, 27 RP, 28 RP (Part), 29 RP (Part) and 30 RP in D.D. 121, Ping Shan, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-TYST/883(申請撤回)

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗山下村第121約地段第1543號(部分)闢設臨時公眾停車場(只限私家車及24噸以下貨車)(為期三年) (公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/883 (Withdrawn)

Proposed Temporary Public Vehicle Park (Private Cars and Goods Vehicles (below 24 tonnes) Only) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 1543 (Part) in D.D. 121, Shan Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-TYST/895(要求延期)

在劃為「未決定用途」地帶的元朗山下村第120約地段第2704號A分段及B分段(部分)、第2707號、第2708號、第2709號、第2710號和第2711號,以及第121約地段第1638號、第1639號(部分)、第1640號(部分)、第1668號(部分)、第1669號(部分)、第1671號、第1672號、第1673號(部分)、第1674號(部分)及第1676號A及B分段(部分)和毗連政府土地闢設臨時貨倉及露天存放回收物料(包括塑膠和金屬物品)連附屬工場(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/895 (Request for Deferral)

Temporary Warehouse and Open Storage for Storage of Recyclable Materials (Plastic and Metal) with Ancillary Workshop for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lots 2704 S.A & S.B (Part), 2707, 2708, 2709, 2710 and 2711 in D.D. 120, Lots 1638, 1639 (Part), 1640 (Part), 1668 (Part), 1669 (Part), 1671, 1672, 1673 (Part), 1674 (Part) and 1676 S.A&B (Part) in D.D. 121 and Adjoining Government Land, Shan Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-TYST/896

擬在劃為「未決定用途」地帶的元朗唐人新村第119約地段第369號餘段(部分)、第370號餘段(部分)、第371號A分段(部分)、第371號B分段(部分)、第381號餘段(部分)、第382號餘段、第383號餘段、第384號、第385號、第386號、第387號、第388號、第389號餘段、第390號餘段、第391號餘段、第439號餘段(部分)、第440號(部分)、第444號、第445號、第446號、第447號、第448號、第449號、第450號A分段、第450號B分段、第450號C分段、第451號、第452號、第453號、第454號、第455號、第456號、第457號、第458號(部分)、第459號(部分)、第471號(部分)、第472號、第473號、第474號、第475號A分段(部分)、第475號A分段第1小分段及第475號B分段(部分)和毗連政府土地作臨時露天存放建築材料/建築機器/循環再用物料/舊電器/舊電子產品和零件連附屬工場活動用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/896

Proposed Temporary Open Storage of Building/Recycling Materials, Construction Machinery, Used Electrical/Electronic Appliances and Parts with Ancillary Workshop Activities for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lots 369 RP (Part), 370 RP (Part), 371 S.A (Part), 371 S.B (Part), 381 RP (Part), 382 RP, 383 RP, 384, 385, 386, 387, 388, 389 RP, 390 RP, 391 RP, 439 RP (Part), 440 (Part), 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450 S.A, 450 S.B, 450 S.C, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458 (Part), 459 (Part), 471 (Part), 472, 473, 474, 475 S.A (Part), 475 S.A ss.1 and 475 S.B (Part) in D.D. 119 and Adjoining Government Land, Tong Yan San Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-TYST/897

在劃為「未決定用途」地帶的元朗山下村第120約地段第2712號B分段,以及第121約地段第1639號(部分)、第1640號(部分)、第1649號(部分)、第1650號(部分)、第1663號(部分)、第1664號(部分)、第1665號、第1666號(部分)、第1667號(部分)、第1668號(部分)、第1669號(部分)、第1673號(部分)、第1674號(部分)、第1675號、第1676號A及B分段(部分)和毗連政府土地臨時露天貯物及闢設貨倉存放回收物料(包括塑膠和金屬物品)、露天存放流動廁所及露天存放建築機械和材料(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/897

Temporary Open Storage and Warehouse for Storage of Recyclable Materials (Plastic and Metal), Open Storage of Mobile Toilets, and Open Storage of Construction Machinery and Material for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lot 2712 S.B (Part) in D.D. 120, Lots 1639 (Part), 1640 (Part), 1649 (Part), 1650 (Part), 1663 (Part), 1664 (Part), 1665, 1666 (Part), 1667 (Part), 1668 (Part), 1669 (Part), 1673 (Part), 1674 (Part), 1675, 1676 S.A&B (Part) in D.D. 121 and Adjoining Government Land, Shan Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-TYST/898(要求延期)

在劃為「未決定用途」地帶的元朗唐人新村第119約地段第1195號臨時露天存放建築材料及闢設附屬辦公室(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/898 (Request for Deferral)

Temporary Open Storage of Construction Material with Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lot 1195 in D.D. 119, Tong Yan San Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL/245

擬在劃為「政府、機構或社區」地帶的元朗十八鄉路第120約地段第2497號餘段(部分)經營臨時商店及服務行業(便利店)(為期六年) (公開會議)


Section 16 Application No. A/YL/245

Proposed Temporary Shop and Services (Convenient Store) for a Period of 6 Years in “Government, Institution or Community” Zone, Lot 2497 RP (Part) in D.D. 120, Shap Pat Heung Road, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/HSK/68

為批給在劃為「政府、機構或社區」地帶及顯示為「道路」的地方的元朗村第129約地段第3305號餘段(部分)、第3306號(部分)、第3307號餘段、第3310號A分段餘段(部分)、第3310號B分段(部分)、第3311號餘段、第3312號A分段(部分)、第3312號B分段、第3313號(部分)及第3314號(部分)作臨時「物流中心及附屬輪胎維修工場」用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/68

Renewal of Planning Approval for Temporary Logistic Centre and Ancillary Tyre Repair Workshop for a Period of 3 Years in “Government, Institution or Community” Zone and an area shown as ‘Road’, Lots 3305 RP (Part), 3306 (Part), 3307 RP, 3310 S.A RP (Part), 3310 S.B (Part), 3311 RP, 3312 S.A (Part), 3312 S.B, 3313 (Part) and 3314 (Part) in D.D. 129, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/HSK/69

為批給在劃為「政府、機構或社區」地帶及顯示為「道路」的地方的元朗村第129約地段第3169號(部分)、第3170號(部分)、第3172號餘段(部分)、第3173號A分段餘段(部分)、第3173號B分段(部分)、第3173號C分段、第3174號餘段(部分)、第3175號(部分)、第3176號、第3177號(部分)、第3178號(部分)、第3179號(部分)、第3184號(部分)、第3185號(部分)及第3187號餘段(部分)和毗連政府土地作臨時「建築機械配件商店連附屬工場、物流倉庫及物流車輛後勤中心、辦公室、警衞室和員工食堂」用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/69

Renewal of Planning Approval for Temporary Shop for Construction Machinery Parts with Ancillary Workshop, Logistics Warehouse and Logistics Vehicles Back-up Centre, Office, Guard Room, and Staff Canteen for a Period of 3 Years in “Government, Institution or Community” Zone and an area shown as ‘Road’, Lots 3169 (Part), 3170 (Part), 3172 RP (Part), 3173 S.A RP (Part), 3173 S.B (Part), 3173 S.C, 3174 RP (Part), 3175 (Part), 3176, 3177 (Part), 3178 (Part), 3179 (Part), 3184 (Part), 3185 (Part) and 3187 RP (Part) in D.D.129 and Adjoining Government Land, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/HSK/70

擬在劃為「休憩用地」地帶、「住宅(甲類)3」地帶、「住宅(甲類)4」地帶及顯示為「道路」的地方的元朗廈村第125約地段第1835號(部分)、第1840號(部分)、第1841號B分段(部分)、第1889號(部分)、第1890號(部分)、第1891號餘段(部分)、第1893號餘段、第1894號(部分)、第1895號餘段(部分)及第1911號和毗連政府土地闢設臨時貨倉存放塑膠產品(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/70

Proposed Temporary Warehouse for Storage of Plastic Products for a Period of 3 Years in “Open Space”, “Residential (Group A) 3” and “Residential (Group A) 4” Zones and an area shown as ‘Road’, Lots 1835 (Part), 1840(Part), 1841 S.B (Part), 1889 (Part), 1890 (Part), 1891 RP (Part), 1893 RP, 1894 (Part), 1895 RP (Part) and 1911 in D.D. 125 and Adjoining Government Land, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/HSK/71

在劃為「休憩用地」地帶及顯示為「道路」的地方的元朗村第125約地段第282號(部分)及第285號(部分)和毗連政府土地臨時露天存放可循環再造物料(包括金屬及塑膠物品)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/71

Temporary Open Storage of Recyclable Materials (including Metal and Plastic) for a Period of 3 Years in “Open Space” Zone and an area shown as ‘Road’, Lots 282 (Part) and 285 (Part) in D.D.125 and Adjoining Government Land, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/HSK/72

在劃為「商業(3)」地帶及顯示為「道路」的地方的元朗村第124約地段第582號餘段及第583號和毗連政府土地闢設臨時露天汽車維修連附屬工場及停車場(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/72

Temporary Open-Air Vehicle Repair Yard with Ancillary Workshop and Vehicle Parking for a Period of 3 Years in “Commercial (3)” Zone and an area shown as ‘Road’, Lots 582 RP and 583 in D.D. 124 and Adjoining Government Land, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/HSK/73

擬在劃為「政府、機構或社區」地帶的元朗村第125約地段第1968號(部分)、第1970號(部分)、第1971號餘段(部分)、第1973號(部分)、第1975號餘段(部分)、第1978號(部分)及第1979號(部分)闢設臨時物流中心(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/73

Proposed Temporary Logistics Centre for a Period of 3 Years in “Government, Institution or Community” Zone, Lots 1968 (Part), 1970 (Part), 1971 RP (Part), 1973 (Part), 1975 RP (Part), 1978 (Part) and 1979 (Part) in D.D. 125, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/HSK/74

在劃為「休憩用地」地帶的元朗廈村第124約地段第95號(部分)、第96號(部分)、第108號A分段(部分)、第119號(部分)、第154號(部分)、第155號、第156號(部分)、第157號餘段(部分)及第158號餘段(部分)闢設臨時貨物裝卸及貨運設施(物流中心)(為期三年) (公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/74

Temporary Cargo Handling and Forwarding Facility (Logistics Centre) for a Period of 3 Years in “Open Space” Zone, Lots 95 (Part), 96 (Part), 108 S.A (Part), 119 (Part), 154 (Part), 155, 156 (Part), 157 RP (Part) and 158 RP (Part) in D.D.124, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

其他事項

Any Other Business