鄉郊及新市鎮規劃小組委員會第596次會議

596th Rural and New Town Planning Committee Meeting

日期 Date:
:
26.1.2018
時間 Time
:
2:30 p.m.
地點 Venue
:
香港北角渣華道333號
北角政府合署15樓會議室(1537室)
Conference Room (Room 1537)
15/F, North Point Government Offices
333 Java Road, North Point, Hong Kong
會議事項
Agenda Item
公開會議的錄音記錄
Audio Recording
通過第595次(二零一八年一月十二日)會議記錄

Confirmation of Minutes of the 595th (12.1.2018) meeting
續議事項

Matters Arising
沙田、大埔及北區
Sha Tin, Tai Po & North District
第12A條申請編號Y/TP/26(要求延期)

申請修訂《大埔分區計劃大綱草圖編號S/TP/27》,把位於大埔洞梓第12約及第14約多個地段及毗連的政府土地的申請地點由「綠化地帶」改劃為「綜合發展區(2)」地帶及「綜合發展區(3)」地帶(公開會議)


Section 12A Application No. Y/TP/26 (Request for Deferral)

Application for Amendment to the Draft Tai Po Outline Zoning Plan No. S/TP/27, To Rezone the Application Site from “Green Belt” to “Comprehensive Development Area (2)” and “Comprehensive Development Area (3)”, Various Lots in D.D. 12 and D.D. 14 and Adjoining Government Land, Tung Tsz, Tai Po (Open Meeting)

粉嶺、上水及元朗東區
Fanling, Sheung Shui & Yuen Long East District
第12A條申請編號Y/KTN/1(要求延期)

申請修訂《古洞北分區計劃大綱核准圖編號S/KTN/2》,把位於古洞北第92約地段第684號餘段(部分)、第711號餘段(部分)、第717號(部分)、第718號餘段(部分)、第719號(部分)、第721號餘段(部分)及第2158號餘段(部分)和毗連政府土地的申請地點由「綜合發展區」地帶改劃為「住宅(乙類)1」地帶(公開會議)


Section 12A Application No. Y/KTN/1 (Request for Deferral)

Application for Amendment to the Approved Kwu Tung North Outline Zoning Plan No. S/KTN/2, To Rezone the Application Site from “Comprehensive Development Area” to “Residential (Group B) 1”, Lots 684 RP (Part), 711 RP (Part), 717 (Part), 718 RP (Part), 719 (Part), 721 RP (Part) and 2158 RP (Part) in D.D. 92 and Adjoining Government Land, Kwu Tung North (Open Meeting)

屯門及元朗西區
Tuen Mun & Yuen Long West District
第12A條申請編號Y/TM/19(要求延期)

申請修訂《屯門分區計劃大綱草圖編號S/TM/34》,把位於屯門掃管笏第374約地段第491號(部分)、第492號(部分)、第495號餘段(部分)、第498號餘段、第500號、第501號(部分)、第502號餘段(部分)、第503號及第717號餘段和毗連的政府土地的申請地點由「休憩用地」地帶、「政府、機構或社區」地帶改劃為「政府、機構或社區」地帶(公開會議)


Section 12A Application No. Y/TM/19 (Request for Deferral)

Application for Amendment to the Draft Tuen Mun Outline Zoning Plan No. S/TM/34, To Rezone the Application Site from “Open Space”, “Government, Institution or Community” to “Government, Institution or Community”, Lots 491 (Part), 492 (Part), 495 RP (Part), 498 RP, 500, 501 (Part), 502 RP (Part), 503, 717 RP in D.D. 374 and Adjoining Government Land, So Kwun Wat, Tuen Mun (Open Meeting)

西貢及離島區
Sai Kung & Islands District
第16條申請編號A/I-TCV/2

擬在劃為「其他指定用途」註明「河畔公園」地帶的大嶼山東涌谷東涌第1約地段第2650號闢設臨時倉庫存放建築材料(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/I-TCV/2

Proposed Temporary Warehouse for Storage of Construction Materials for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “River Park” Zone, Lot 2650 in D.D. 1 TC, Tung Chung Valley, Lantau Island (Open Meeting)

第16條申請編號A/I-TCV/3

擬在劃為「其他指定用途」註明「河畔公園」地帶和顯示為「道路」的地方的大嶼山東涌谷東涌第1約地段第2615號闢設臨時倉庫存放建築材料(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/I-TCV/3

Proposed Temporary Warehouse for Storage of Construction Materials for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “River Park” Zone and an area shown as ‘Road’, Lot 2615 in D.D. 1 TC, Tung Chung Valley, Lantau Island (Open Meeting)

第16條申請編號A/I-TCV/4

擬在劃為「其他指定用途」註明「河畔公園」地帶的大嶼山東涌谷東涌第1約地段第2637號闢設臨時倉庫存放建築材料(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/I-TCV/4

Proposed Temporary Warehouse for Storage of Construction Materials for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “River Park” Zone, Lot 2637 in D.D. 1 TC, Tung Chung Valley, Lantau Island (Open Meeting)

第16條申請編號A/I-TCV/5

擬在劃為「住宅(丙類)2」地帶和顯示為「道路」的地方的大嶼山東涌谷東涌第1約地段第1890號闢設臨時倉庫存放建築材料(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/I-TCV/5

Proposed Temporary Warehouse for Storage of Construction Materials for a Period of 3 Years in “Residential (Group C) 2” Zone and an area shown as ‘Road’, Lot 1890 in D.D. 1 TC, Tung Chung Valley, Lantau Island (Open Meeting)

第16條申請編號A/SLC/148

擬在劃為「海岸保護區」地帶的大嶼山貝澳大嶼山第316約地段第2366號進行填土(1.2米),以作准許的農業用途(公開會議)


Section 16 Application No. A/SLC/148

Proposed Filling of Land (1.2m) for Permitted Agricultural Use in “Coastal Protection Area” Zone, Lot 2366 in D.D. 316L, Pui O, Lantau Island (Open Meeting)

第16條申請編號A/SK-CWBN/42(要求延期)

擬在劃為「綜合發展區(2)」地帶的西貢清水灣第229約地段第214號餘段、第219號、第220號A分段、第220號B分段、第220號餘段、第224號及第226號和毗連政府土地作綜合住宅、商業(酒店、幼稚園、食肆、商店及服務行業)和住宿機構發展用途並略為放寬地積比率、總樓面面積及高度限制(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-CWBN/42 (Request for Deferral)

Proposed Comprehensive Development for Residential, Commercial (Hotel, Kindergarten, Eating Place and Shop and Services) and Residential Institution Uses with Minor Relaxation of Plot Ratio, Gross Floor Area and Building Height Restrictions in “Comprehensive Development Area (2)” Zone, Lots 214 RP, 219, 220 S.A, 220 S.B, 220 RP, 224 and 226 in D.D. 229 and Adjoining Government Land, Clear Water Bay, Sai Kung (Open Meeting)

第16條申請編號A/SK-HH/73

在劃為「其他指定用途」註明「住宅暨船艇停泊區」地帶的西貢匡湖居購物中心地下D舖及庭院闢設臨時學校(幼稚園)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-HH/73

Temporary School (Kindergarten) for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Residential Cum Marina Development” Zone, Shop D and Yard, Ground Floor, Marina Cove Shopping Centre, Sai Kung (Open Meeting)

第16條申請編號A/SK-PK/240

擬在劃為「綠化地帶」的西貢北港第222約地段第470號B分段餘段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-PK/240

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Green Belt” Zone, Lot 470 S.B RP in D.D. 222, Pak Kong, Sai Kung (Open Meeting)

第16條申請編號A/SK-PK/241

擬在劃為「綠化地帶」的西貢北港第222約地段第470號B分段第3小分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇) (公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-PK/241

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Green Belt” Zone, Lot 470 S.B ss.3 in D.D. 222, Pak Kong, Sai Kung (Open Meeting)

第16條申請編號A/SK-SKT/19(要求延期)

擬在劃為「住宅(戊類)1」地帶的西貢康定路1號改建整幢現有工業大厦以營辦私人學校(公開會議)


Section 16 Application No. A/SK-SKT/19 (Request for Deferral)

Proposed Wholesale Conversion of Existing Industrial Building for Private School in “Residential (Group E)1” Zone, 1 Hong Ting Road, Sai Kung (Open Meeting)

沙田、大埔及北區
Sha Tin, Tai Po & North District
第16條申請編號A/NE-LYT/644

擬在劃為「農業」地帶的粉嶺簡頭村第76約地段第1584號C分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LYT/644

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 1584 S.C in D.D. 76, Kan Tau Tsuen, Fanling (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-TKL/581(要求延期)

擬在劃為「農業」地帶的沙頭角公路馬尾下段第46約地段第11號餘段臨時露天存放建築器材及機器(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TKL/581 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Open Storage of Construction Equipment and Machineries for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 11 RP in D.D. 46, Sha Tau Kok Road - Ma Mei Ha (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-LT/619

擬在劃為「鄉村式發展」地帶及「農業」地帶的大埔林村大陽輋村第8約地段第261號F分段及毗連政府土地興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-LT/619

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Village Type Development” and “Agriculture” Zones, Lot 261 S.F in D.D. 8 and Adjoining Government Land, Tai Yeung Che Village, Lam Tsuen, Tai Po (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-SSH/110(要求延期)

擬在劃為「海岸保護區」地帶的西貢企嶺下老圍第209約地段第572號、第573號、第574號、第575號、第576號、第577號、第578號、第579號、第580號、第581號、第582號、第583號、第584號、第585號、第586號、第587號、第588號、第589號、第590號及第591號闢設臨時康體文娛場所(休閒農場及帳幕營地)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-SSH/110 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Hobby Farm and Tent Camping Ground) for a Period of 3 Years in “Coastal Protection Area” Zone, Lots 572, 573, 574, 575, 576, 577, 578, 579, 580, 581, 582, 583, 584, 585, 586, 587, 588, 589, 590 and 591 in D.D. 209, Kei Ling Ha Lo Wai, Sai Kung (Open Meeting)

第16條申請編號A/NE-TK/628(要求延期)

在劃為「農業」地帶的大埔汀角村第17約地段第358號、第359號、第361號、第374號(部分)、第376號、第377號(部分)、第379號(部分)、第380號、第381號(部分)、第388號(部分)、第389號、第390號、第391號(部分)、第403號(部分)、第404號、第493號(部分)、第499號、第500號、第501號、第502號(部分)、第503號(部分)、第504號(部分)、第505號(部分)、第506號(部分)、第507號(部分)、第508號(部分)、第509號(部分)、第510號(部分)、第511號、第512號A分段、第512號B分段、第513號、第514號、第515號、第528號、第529號、第530號、第531號、第532號、第533號、第534號、第535號及第536號和毗連政府土地闢設臨時燒烤場(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/NE-TK/628 (Request for Deferral)

Temporary Barbecue Site for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 358, 359, 361, 374 (Part), 376, 377 (Part), 379 (Part), 380, 381 (Part), 388 (Part), 389, 390, 391 (Part), 403 (Part), 404, 493 (Part), 499, 500, 501, 502 (Part), 503 (Part), 504 (Part), 505 (Part), 506 (Part), 507 (Part), 508 (Part), 509 (Part), 510 (Part), 511, 512 S.A, 512 S.B, 513, 514, 515, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536 and Adjoining Government Land in D.D. 17, Ting Kok Village, Tai Po (Open Meeting)

粉嶺、上水及元朗東區
Fanling, Sheung Shui & Yuen Long East District
進一步考慮第16條申請編號A/YL-ST/503

擬在劃為「其他指定用途」註明「服務區」地帶的元朗新田第99約地段第661號C分段餘段、第669號餘段、第674號餘段(部分)及第733號餘段(部分)和毗連政府土地作食肆、娛樂場所和商店及服務行業用途,並略為放寬建築物高度限制和進行挖土工程(公開會議)


Further Consideration of Section 16 Application No. A/YL-ST/503

Proposed Eating Place, Place of Entertainment, Shops and Services, and Minor Relaxation of Building Height Restriction and Excavation of Land in “Other Specified Uses” annotated “Service Stations” Zone, Lots 661 S.C RP, 669 RP, 674 RP (Part) and 733 RP (Part) in D.D. 99 and Adjoining Government Land, San Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/KTN/40

為批給在劃為「住宅(甲類)1」地帶、「住宅(甲類)3」地帶、「其他指定用途」註明「商貿科技園」地帶及顯示為「道路」的地方的上水古洞河上鄉路第95約地段第759號A分段、第759號餘段(部分)、第761號A分段、第761號C分段(部分)、第762號A分段及第762號C分段(部分)和毗連政府土地作臨時「汽車修理工場(包括貨櫃車修理場)」用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/KTN/40

Renewal of Planning Approval for Temporary Vehicle Repair Workshop (including Container Vehicle Repair Yard) for a Period of 3 Years in “Residential (Group A) 1”, “Residential (Group A) 3” and “Other Specified Uses” annotated “Business and Technology Park” Zones and an area shown as ‘Road’, Lots 759 S.A, 759 RP (Part), 761 S.A, 761 S.C (Part), 762 S.A and 762 S.C (Part) in D.D. 95 and Adjoining Government Land, Ho Sheung Heung Road, Kwu Tung, Sheung Shui (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTN/564(要求延期)

在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗錦田高埔村第103約地段第216號S分段第2小分段餘段、第216號S分段餘段、第237號B分段餘段、第237號B分段第3小分段餘段、第237號B分段第3小分段A分段、第237號B分段第4小分段A分段、第237號B分段第4小分段B分段、第237號B分段第4小分段餘段、第237號B分段第5小分段餘段(部分)、第237號B分段第12小分段餘段、第237號B分段第13小分段餘段及第237號B分段第14小分段餘段和毗連政府土地作臨時商店及服務行業和食肆(餐廳戶外座位區)連附屬停車位用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/564 (Request for Deferral)

Temporary Shop and Services and Eating Place (Outside Seating Accommodation of a Restaurant) with Ancillary Parking Spaces for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 216 S.S ss.2 RP, 216 S.S RP, 237 S.B RP, 237 S.B ss.3 RP, 237 S.B ss.3 S.A, 237 S.B ss.4 S.A, 237 S.B ss.4 S.B, 237 S.B ss.4 RP, 237 S.B ss.5 RP (Part), 237 S.B ss.12 RP, 237 S.B ss.13 RP and 237 S.B ss.14 RP in D.D. 103 and Adjoining Government Land, Ko Po Tsuen, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTN/577

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田大江埔第110約地段第4號(部分)闢設臨時動物寄養所(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/577

Proposed Temporary Animal Boarding Establishment for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 4 (Part) in D.D. 110, Tai Kong Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTN/580

在劃為「住宅(丁類)」地帶的元朗錦田公路第110約地段第666號B分段(部分)及第667號(部分)臨時露天存放車輛(貨車、輕型貨車及私家車)作銷售用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/580

Temporary Open Storage of Vehicles (Lorries, Vans and Private Cars) for Sale for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lots 666 S.B (Part) and 667 (Part) in D.D. 110, Kam Tin Road, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTN/582

擬在劃為「工業(丁類)」地帶的元朗錦田逢吉鄉第107約地段第565號A分段(部分)、第640號(部分)、第796號(部分)、第797號(部分)及第798號(部分)和毗連政府土地作臨時商店及服務行業(汽車零件)連附屬貯物處及辦公室用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/582

Proposed Temporary Shop and Services (Vehicle Parts) and Ancillary Storage and Office for a Period of 3 Years in “Industrial (Group D)” Zone, Lot 565 S.A (Part), 640 (Part), 796 (Part), 797 (Part), 798 (Part) in D.D. 107 and Adjoining Government Land, Fu Kat Heung, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTN/583

在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗錦田錦田公路第109約地段第1684號錦田中心一樓闢設學校(幼兒園/幼稚園)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTN/583

School (Nursery/Kindergarten) in “Village Type Development” Zone, 1/F, Kam Tin Centre, Lot 1684 in D.D. 109, Kam Tin Road, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTS/754

在劃為「其他指定用途」註明「鄉郊用途」地帶的元朗錦田錦上路第106約地段第455號餘段(部分)闢設臨時渠務及排污工程地盤辦公室及服務倉庫(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/754

Temporary Site Office and Service Depot for Drainage and Sewerage Works for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Rural Use” Zone, Lot 455 RP (Part) in D.D. 106, Kam Sheung Road, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTS/765

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田長莆第113約地段第188號A分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/765

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 188 S.A in D.D. 113, Cheung Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTS/766

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田長莆第113約地段第188號B分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/766

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 188 S.B in D.D. 113, Cheung Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTS/767

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田長莆第113約地段第188號C分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/767

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 188 S.C in D.D. 113, Cheung Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTS/768

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田長莆第113約地段第188號D分段及第189號A分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/768

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lots 188 S.D and 189 S.A in D.D. 113, Cheung Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTS/769

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田長莆第113約地段第188號F分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/769

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 188 S.F in D.D. 113, Cheung Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTS/770

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田長莆第113約地段第189號B分段及第190號A分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/770

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lots 189 S.B and 190 S.A in D.D. 113, Cheung Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTS/771

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田長莆第113約地段第189號C分段及第190號B分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/771

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lots 189 S.C and 190 S.B in D.D. 113, Cheung Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTS/772

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田長莆第113約地段第188號G分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/772

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 188 S.G in D.D. 113, Cheung Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTS/773

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田長莆第113約地段第189號G分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/773

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 189 S.G in D.D. 113 Cheung Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTS/774

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田長莆第113約地段第190號C分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/774

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 190 S.C in D.D. 113, Cheung Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-KTS/775

擬在劃為「農業」地帶的元朗錦田長莆第113約地段第190號D分段興建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-KTS/775

Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 190 S.D in D.D. 113, Cheung Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-SK/228

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗錦田錦田公路第114約地段第616號B分段餘段(部分)作臨時商店及服務行業(汽車陳列室)用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-SK/228

Proposed Temporary Shop and Services (Motor Vehicles Showroom) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 616 S.B RP (Part) in D.D. 114, Kam Tin Road, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-NTM/358(要求延期)

擬在劃為「露天貯物」地帶的元朗牛潭尾第102約地段第826號餘段(部分)、第827號、第828號及第829號、丈量約份第105約地段第296號、第297號餘段、第298號餘段、第299號餘段、第396號餘段(部分)及第397號(部分)和毗連政府土地作臨時公眾停車場(私家車及貨櫃車)、汽車修車工場、露天存放建築材料及附屬辦公室用途(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-NTM/358 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Public Vehicle Park (Private Cars and Container Vehicles), Vehicle Repair Workshop, Open Storage of Construction Material and Ancillary Offices for a Period of 3 Years in “Open Storage” Zone, Lots 826 RP (Part), 827, 828 and 829 in D.D. 102, Lots 296, 297 RP, 298 RP, 396 RP (Part) and 397 (Part) in D.D. 105 and Adjoining Government Land, Ngau Tam Mei, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-ST/520(要求延期)

擬在劃為「自然保育區」地帶的元朗新田第96約地段第1753號A分段及第1753號餘段進行填塘,以作准許的農業用途(魚塘養殖)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-ST/520 (Request for Deferral)

Proposed Filling of Pond for Permitted Agricultural Use (Fish Pond Culture) in “Conservation Area” Zone, Lots 1753 S.A and 1753 RP in D.D. 96, San Tin, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-ST/521

在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗新田第102約地段第3048號B分段、第3048號餘段、第3049號餘段(部分)及第3050號餘段(部分)和毗連政府土地作臨時商店及服務行業(零售商店、洗衣店、藥店及便利店)用途(為期三年) (公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-ST/521

Temporary Shop and Services (Retail Shops, Laundry, Pharmacy and Convenient Store) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 3048 S.B, 3048 RP, 3049 RP (Part) and 3050 RP (Part) in D.D. 102 and Adjoining Government Land, San Tin, Yuen Long (Open Meeting)

屯門及元朗西區
Tuen Mun & Yuen Long West District
第16條申請編號A/HSK/40

在劃為「政府、機構或社區」地帶的元朗厦村第129約地段第3150號餘段(部分)、第3151號餘段(部分)、第3152號餘段(部分)、第3162號餘段、第3163號餘段(部分)、第3164號(部分)、第3165號、第3166號、第3167號A分段(部分)、第3168號(部分)、第3169號(部分)、第3177號(部分)、第3178號(部分)、第3179號(部分)、第3180號、第3181號A分段(部分)、第3181號餘段(部分)、第3182號、第3183號(部分)、第3184號(部分)、第3187號餘段(部分)及第3188號餘段(部分)和毗連政府土地闢設臨時物流中心及附屬泊車位(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/40

Temporary Logistics Centre and Ancillary Parking of Vehicle for a Period of 3 Years in “Government, Institution or Community” Zone and an area shown as ‘Road’, Lots 3150 RP (Part), 3151 RP (Part), 3152 RP (Part), 3162 RP, 3163 RP (Part), 3164 (Part), 3165, 3166, 3167 S.A (Part), 3168 (Part), 3169 (Part), 3177 (Part), 3178 (Part), 3179 (Part), 3180, 3181 S.A (Part), 3181 RP (Part), 3182, 3183 (Part), 3184 (Part), 3187 RP (Part) and 3188 RP in D.D. 129 and Adjoining Government Land, Ha Tusen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/HSK/42

在劃為「休憩用地」地帶的元朗厦村第125約地段第826號B分段餘段(部分)和毗連政府土地闢設臨時汽車服務中心(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/42

Temporary Vehicle Service Centre for a Period of 3 Years in “Open Space” Zone, Lot 826 S.B RP (Part) in D.D. 125 and Adjoining Government Land, Ha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-LFS/305

在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗流浮山第129約地段第2570號(部分)、第2571號(部分)、第2572號(部分)、第2573號(部分)、第2574號(部分)、第2575號(部分)、第2576號A分段(部分)、第2576號B分段(部分)、第2577號(部分)、第2578號(部分)及第2579號餘段(部分)和毗連政府土地闢設臨時康體文娛場所(村民節慶場地)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-LFS/305

Temporary Place of Recreation, Sports and Culture (Venue for Villager Ceremony) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 2570 (Part), 2571 (Part), 2572 (Part), 2573 (Part), 2574 (Part), 2575 (Part), 2576 S.A (Part), 2576 S.B (Part), 2577 (Part), 2578 (Part) and 2579 RP (Part) in D.D. 129 and Adjoining Government Land, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/TM/511

在劃為「鄉村式發展」地帶的屯門紫田村300號闢設社會福利設施(殘疾人士院舍)(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM/511

Social Welfare Facility (Residential Home for People with Disabilities) in “Village Type Development” Zone, 300 Tsz Tin Tsuen, Tuen Mun (Open Meeting)

第16條申請編號A/TM/513(要求延期)

擬在劃為「政府、機構或社區」地帶的屯門虎地屯富路27號略為放寬建築物高度限制,以作准許的訓練中心用途(公開會議)


Section 16 Application No. A/TM/513 (Request for Deferral)

Proposed Minor Relaxation of Building Height Restriction for Permitted Training Centre use in “Government, Institution or Community” Zone, 27 Tuen Fu Road, Fu Tei, Tuen Mun (Open Meeting)

第16條申請編號A/HSK/39

在劃為「住宅(甲類)4」地帶的元朗洪水橋第124約地段第2429號餘段和毗連政府土地闢設臨時公眾停車場(私家車、輕型貨車和旅遊車)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/39

Temporary Public Vehicle Park (Private Cars, Light Goods Vehicles and Coaches) for a Period of 3 Years in “Residential (Group A) 4” Zone, Lot 2429 RP in D.D. 124 and Adjoining Government Land, Hung Shui Kiu, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/HSK/41

在劃為「政府、機構或社區」地帶的元朗屏山洪天路第124約地段第856號餘段、第857號餘段、第858號餘段、第859號餘段及第860號餘段;第127約地段第238號、第239號及第367號闢設臨時危險品倉庫(第五類危險品)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/HSK/41

Temporary Dangerous Goods Godown (Cat. 5 Dangerous Goods) for a Period of 3 Years in “Government, Institution or Community” Zone, Lots 856 RP, 857 RP, 858 RP, 859 RP and 860 RP in D.D. 124, Lots 238, 239 and 367 in D.D. 127, Hung Tin Road, Ping Shan, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-PS/549

在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗上章圍第122約地段第425號(部分)和毗連政府土地闢設臨時公眾停車場(私家車和輕型貨車)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PS/549

Temporary Public Vehicle Park (Private Car and Light Goods Vehicle) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 425 (Part) in D.D. 122 and Adjoining Government Land, Sheung Cheung Wai, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-PS/550(要求延期)

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗屏山鄉吳屋村大井圍盛屋村附近第123約地段第182號A分段餘段、第182號B分段、第182號C分段、第182號D分段餘段及第182號餘段(部分)進行填土(約1米),以興建准許的四座屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-PS/550 (Request for Deferral)

Proposed Filling of Land (about 1m) for 4 Permitted Houses (New Territories Exempted Houses - Small Houses) in “Village Type Development” Zone, Lots 182 S.A RP, 182 S.B, 182 S.C, 182 S.D RP and 182 RP (Part) in D.D. 123, near Shing Uk Tsuen, Tai Tseng Wai, Ng Uk Tsuen, Ping Shan Heung, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-TT/406(要求延期)

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗僑興路第119約地段第1603號(部分)、第1609號(部分)及第1610號(部分)闢設臨時公眾停車場(貨櫃車除外)(為期三年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TT/406 (Request for Deferral)

Proposed Temporary Public Vehicle Park (Excluding Container Vehicle) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 1603 (Part), 1609 (Part) and 1610 (Part) in D.D. 119, Kiu Hing Road, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-TT/419(要求延期)

在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗僑興路入建花園第二期闢設臨時公眾停車場(貨櫃車除外)(為期五年)(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TT/419 (Request for Deferral)

Temporary Public Vehicle Park (Excluding Container Vehicle) for a Period of 5 Years in “Village Type Development” Zone, In Keen Garden Phase II, Kiu Hing Road, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-TT/420

為批給在劃為「鄉村式發展」地帶的元朗塘頭埔村第116約地段第3563號C分段餘段(部分)的臨時私家車及輕型貨車公眾停車場用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TT/420

Renewal of Planning Approval for Temporary Public Vehicle Park for Private Car and Light Goods Vehicle for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 3563 S.C RP (Part) in D.D. 116, Tong Tau Po Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL-TYST/872

為批給在劃為「未決定用途」地帶的元朗公庵路第120約地段第2849號餘段作臨時商店及服務行業(地產代理)用途的規劃許可續期三年(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL-TYST/872

Renewal of Planning Approval for Temporary Shop and Services (Real Estate Agency) for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lot 2849 RP in D.D. 120, Kung Um Road, Yuen Long (Open Meeting)

第16條申請編號A/YL/231(要求延期)

擬在劃為「住宅(戊類)1」地帶的元朗宏業西街21號(元朗市地段第461號)作分層樓宇、商店及服務行業、食肆用途及略為放寬地積比率限制(公開會議)


Section 16 Application No. A/YL/231 (Request for Deferral)

Proposed Flat, Shop and Services, Eating Place and Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction in “Residential (Group E)1” Zone, 21 Wang Yip Street West, Yuen Long (Yuen Long Town Lot No. 461) (Open Meeting)

其他事項

Any Other Business