都會規劃小組委員會第626次會議

626th Metro Planning Committee Meeting

 

日期Date

:

3.5.2019

時間Time

:

9:00 a.m.

地點Venue

:

香港北角渣華道333號

北角政府合署15樓會議室(1537室)

Conference Room (Room 1537)

15/F, North Point Government Offices

333 Java Road, North Point, Hong Kong

通過第625次(二零一九年四月十二日)會議記錄

Confirmation of Minutes of the 625th (12.4.2019) Meeting

續議事項

Matters Arising

 九龍區

Kowloon District

Paper and Attachments

第12A條申請編號Y/K9/12(要求延期)

申請修訂《紅磡分區計劃大綱核准圖編號 S/K9/26》,把位於九龍紅磡溫思勞街37號紅磡內地段第238號F分段餘段及第238號G分段的申請地點由「住宅(甲類)4」地帶改劃為「政府、機構或社區」地帶(公開會議)

Section 12A Application No. Y/K9/12 (Request for Deferral)

Application for Amendment to the Approved Hung Hom Outline Zoning Plan No. S/K9/26, To Rezone the Application Site from “Residential (Group A)4” to “Government, Institution or Community, Hung Hom Inland Lots 238 S.F RP and 238 S.G, 37 Winslow Street, Hung Hom, Kowloon (Open Meeting)

Paper

Plans

Appendices

 荃灣及西九龍區

Tsuen Wan & West Kowloon District

 

第16條申請編號A/KC/460(要求延期)

擬略為放寬劃為「其他指定用途」註明「商貿」地帶的新界葵涌打磚坪街57至61號的地積比率限制,以作准許的工業-辦公室樓宇重建用途(公開會議)

Section 16 Application No. A/KC/460 (Request for Deferral)

Proposed Minor Relaxation of Plot Ratio Restriction for Permitted Industrial-Office Redevelopment in “Other Specified Uses” annotated “Business” Zone, 57-61 Ta Chuen Ping Street, Kwai Chung, New Territories (Open Meeting)

Paper

Plans

Appendices

第16條申請編號A/TY/138

為批給在劃為「住宅(甲類)」地帶的新界青衣青敬路青逸軒闢設臨時公眾停車場(貨櫃車除外)(只適用於剩餘的泊車位)及略為放寬非住用地積比率(由0.05倍放寬至0.14倍)以作擬議公眾停車場(貨櫃車除外)用途的規劃許可續期三年(公開會議)

Section 16 Application No. A/TY/138

Renewal of Planning Approval for Temporary Public Vehicle Park (excluding Container Vehicle) (Surplus Car Parking Spaces Only) and Minor Relaxation of Non-Domestic Plot Ratio (from 0.05 to 0.14) for the Proposed Public Vehicle Park (excluding Container Vehicle) for a Period of 3 Years in “Residential (Group A)” Zone, Easeful Court, Tsing King Road, Tsing Yi, New Territories (Open Meeting)

Paper

Plans

Appendices

第16條申請編號A/TW/502(要求延期)

擬在劃為「工業」地帶的新界荃灣馬角街8至12號新豐工業大廈地下A室工場2經營商店及服務行業(快餐店)(公開會議)

Section 16 Application No. A/TW/502 (Request for Deferral)

Proposed Shop and Services (Fast Food Shop) in “Industrial” Zone, Workshop 2 of Unit A, G/F, Sun Fung Industrial Building, 8-12 Ma Kok Street, Tsuen Wan, New Territories (Open Meeting)

Paper

Plans

Appendices

 港島區

Hong Kong District

進一步考慮《黃泥涌分區計劃大綱核准圖編號S/H7/19》的建議修訂(公開會議)

Further Consideration of Proposed Amendments to the Approved Wong Nai Chung Outline Zoning Plan No. S/H7/19 (Open Meeting)

Paper

進一步考慮《香港仔及鴨脷洲分區計劃大綱核准圖編號S/H15/33》的建議修訂(公開會議)

Further Consideration of Proposed Amendments to the Approved Aberdeen & Ap Lei Chau Outline Zoning Plan No. S/H15/33 (Open Meeting)

Paper

第16條申請編號A/H19/79(要求延期)

擬在劃為「政府、機構或社區」地帶的香港赤柱灣香港青年協會赤柱假日營北面的一塊狹長政府土地闢設度假營(露天延伸部分及船舶貯存)(公開會議)

Section 16 Application No. A/H19/79 (Request for Deferral)

Proposed Holiday Camp (Open Deck Extension and Boat Storage Area) in “Government, Institution or Community” Zone, Strip of Government Land to the North of the Hong Kong Federation of Youth Groups Stanley Holiday Camp, Stanley Bay, Hong Kong (Open Meeting)

Paper

Plans

Appendices

 九龍區

Kowloon District

擬修訂《橫頭磡及東頭分區計劃大綱核准圖編號S/K8/21》(公開會議)

Proposed Amendments to the Approved Wang Tau Hom and Tung Tau Outline Zoning Plan No. S/K8/21 (Open Meeting)

Paper

第16條申請編號A/K/20

為批給在劃為「住宅(甲類)」地帶的九龍觀塘區(a)鯉魚門邨、(b)油翠苑和油塘邨及(c)和樂邨作臨時「公眾停車場(貨櫃車除外)」(只適用於剩餘的停車位)用途的規劃許可續期三年(公開會議)

Section 16 Application No. A/K/20

Renewal of Planning Approval for Temporary ‘Public Vehicle Park (excluding Container Vehicle)’ (Surplus Car Parking Spaces only) for a Period of 3 Years in “Residential (Group A)” Zone, (a) Lei Yue Mun Estate, (b) Yau Chui Court and Yau Tong Estate, and (c) Wo Lok Estate, Kwun Tong District, Kowloon (Open Meeting)

Paper

Plans

Appendices

其他事項

Any Other Business

 

提供以上資料,旨在方便市民大眾參考。在任何情況下,城市規劃委員會都不會就以上資料的使用及該等資料的任何錯誤或偏差承擔任何責任。任何人如有疑問,應向城市規劃委員會秘書處查詢。

 

The above information is provided for easy reference of the general public. Under no circumstances will the Town Planning Board accept any liabilities for the use of the above information nor for any inaccuracies or discrepancies of the information provided.  In case of doubt, clarification should always be sought from the Secretariat of the Town Planning Board.