都會規劃小組委員會第607次會議

607th Metro Planning Committee Meeting

 

日期Date

:

6.7.2018

時間Time

:

9:00 a.m.

地點Venue

:

香港北角渣華道333號 北角政府合署15樓會議室(1537室)

Conference Room (Room 1537) 15/F, North Point Government Offices 333 Java Road, North Point, Hong Kong

通過第 6 0 6次 ( 二零一八年 六月十五日 )會議記錄

Confirmation of Minutes of the 606th (15.6.2018) meeting

續議事項

Matters Arising

 港島區

Hong Kong District

Paper and Attachments

第12A條申請編號Y/H5/5(要求延期)

申請修訂《灣仔分區計劃大綱草圖編號S/H5/28》,把位於香港灣仔山坡臺1、1A、2及3號、船街55號(南固臺)、捷船街1至5號、船街53號(妙鏡臺)和毗連政府土地的申請地點由「休憩用地」地帶、「住宅(丙類)」地帶、「政府、機構或社區」地帶改劃為「綜合發展區」地帶(公開會議)

Section 12A Application No. Y/H5/5 (Request for Deferral)

Application for Amendment to the Draft Wan Chai Outline Zoning Plan No. S/H5/28, To Rezone the Application Site from “Open Space”, “Residential (Group C)”, “Government, Institution or Community” to “Comprehensive Development Area”, 1, 1A, 2 and 3 Hill Side Terrace, 55 Ship Street (Nam Koo Terrace), 1-5 Schooner Street, 53 Ship Street (Miu Kang Terrace) and adjoining Government Land, Wan Chai, Hong Kong (Open Meeting)

Paper

Plans

Appendices

第12A條申請編號Y/H15/12(要求延期)

申請修訂《香港仔及鴨脷洲(港島規劃區第15及16區)分區計劃大綱草圖編號S/H15/32》,把位於鴨脷洲利南道111號的申請地點由「其他指定用途」註明「商貿(3)」地帶改劃為「住宅(戊類)」地帶(公開會議)

Section 12A Application No. Y/H15/12 (Request for Deferral)

Application for Amendment to the Draft Aberdeen and Ap Lei Chau (HPA 15 & 16) Outline Zoning Plan No. S/H15/32, To Rezone the Application Site from “Other Specified Uses” annotated “Business (3)” to “Residential (Group E)”, 111 Lee Nam Road, Ap Lei Chau

(Open Meeting)

Paper

Plans

Appendices

 荃灣及西九龍區

Tsuen Wan & West Kowloon District

第16條申請編號A/K5/794

擬在劃為「其他指定用途」註明「商貿(1)」地帶的九龍醫局西街1033號源盛工業大廈地下2號工場(部分)經營商店及服務行業(快餐櫃檯)(公開會議)

Section 16 Application No. A/K5/794

Proposed Shop and Services (Fast Food Counter) in “Other Specified Uses” annotated “Business (1)” Zone, Portion of Workshop No.2, G/F, Yuen Shing Industrial Building, 1033 Yee Kuk West Street, Kowloon (Open Meeting)

Paper

Plans

Appendices

第16條申請編號A/TW/492

擬在劃為「住宅(戊類)」地帶的新界葵涌國瑞路132至140號(僅限雙數)葵涌市地段第165號安全貨倉地下(部分)及閣樓(部分)闢設汽車修理工場(公開會議)

Section 16 Application No. A/TW/492

Proposed Vehicle Repair Workshop in “Residential (Group E)” Zone, G/F (Part) and M/F (Part), Safety Godown, Kwai Chung Town Lot 165, 132–140 (even numbers only), Kwok Shui Road, Kwai Chung, New Territories (Open Meeting)

Paper

Plans

Appendices

第16條申請編號A/TW/500

擬在劃為「鄉村式發展」地帶的新界荃灣上葵涌第451約政府土地闢設公用事業設施裝置(組合式變電站)(公開會議)

Section 16 Application No. A/TW/500

Proposed Public Utility Installation (Package Substation) in “Village Type Development” Zone, Government Land in D.D. 451, Sheung Kwai Chung, Tsuen Wan, New Territories (Open Meeting)

Paper

Plans

Appendices

第16條申請編號A/TWW/115(要求延期)

在劃為「綠化地帶」的新界荃灣汀九第399約地段第445號闢設公用事業設施裝置(露天電力支站)(公開會議)

Section 16 Application No. A/TWW/115 (Request for Deferral)

Public Utility Installation (Open Air Electricity Substation) in “Green Belt” Zone, Lot 445 in D.D. 399, Ting Kau, Tsuen Wan, New Territories (Open Meeting)

Paper

Plans

Appendices

第16條申請編號A/KC/453

在劃為「綜合發展區」地帶的新界葵涌九華徑64 D1號地下經營商店及服務行業(公開會議)

Section 16 Application No. A/KC/453

Shop and Services in “Comprehensive Development Area” Zone, G/F, 64D1 Kau Wa Keng, Kwai Chung, New Territories (Open Meeting)

Paper

Plans

Appendices

港島區
Hong Kong District

第16條申請編號A/H5/412(要求延期)

擬在劃為「住宅(甲類)」地帶的香港灣仔皇后大道東153至167號進行商業發展(包括食肆、商店及服務行業、辦公室及商營浴室/按摩院)(公開會議)

Section 16 Application No. A/H5/412 (Request for Deferral)

Proposed Commercial Development (including Eating Place, Shop and Services, Office and Commercial Bathhouse/Massage Establishment) in “Residential (Group A)” Zone, 153-167 Queen's Road East, Wan Chai, Hong Kong (Open Meeting)

Paper

Plans

Appendices

九龍區
Kowloon District

第16條申請編號A/K8/48

在劃為「綠化地帶」的九龍黃大仙獅子山公園西北方的政府土地(八仙廟)闢設宗教機構(寺廟)(公開會議)

Section 16 Application No. A/K8/48

Religious Institution (Temple) in “Green Belt” Zone, Government Land to the northwest of Lion Rock Park, Wong Tai Sin, Kowloon (Pak Sin Temple)       (Open Meeting)

Paper

Plans

Appendices

 

其他事項

Any Other Business

 

提供以上資料,旨在方便市民大眾參考。在任何情況下,城市規劃委員會都不會就以上資料的使用及該等資料的任何錯誤或偏差承擔任何責任。任何人如有疑問,應向城市規劃委員會秘書處查詢。

 

The above information is provided for easy reference of the general public. Under no circumstances will the Town Planning Board accept any liabilities for the use of the above information nor for any inaccuracies or discrepancies of the information provided. In case of doubt, clarification should always be sought from the Secretariat of the Town Planning Board.