跳至主要內容

電影資料館「瑰寶情尋」系列選映外語名著改編電影(附圖)
***************************
  康樂及文化事務署香港電影資料館(資料館)的「瑰寶情尋」系列將以「賞文.閱影:外語名著改編」為題,於二月十日至九月八日期間每月放映兩套改編自同一外語文學經典的電影,並於同日舉行座談會,與觀眾共同探索不同編導的改編策略,以及電影與文學的跨界別對話。

  今期選映的十六套電影取材文體廣泛,既有民間故事和童話,亦有小說與戲劇。中東民間故事《一千零一夜》曾獲改編為西方電影《八達城之盜》(1924),該電影啟發了香港粵劇和電影編劇馬師曾寫成劇目《賊王子》,後來再由陸邦改寫為是次放映的同名歌唱片《賊王子》(1958)。內容講述俠盜偽裝參與公主招親比試,雖身分敗露但仍奪得芳心,後來更救出被壞王子擄走的公主。由但杜宇編導的《新天方夜譚》(1947)與《一千零一夜》同樣講述公主被賣的故事,幸均獲及時營救。

  家傳戶曉的德國童話《雪姑七友》曾屢次改編為各種藝術作品。資料館精選了同名粵語片《雪姑七友》(1955)於三月放映,為觀眾帶來可憐繼女被後母欺負的故事。童話搬至中國時空上演,後母命獵人到山神廟殺害雪姑不果,竟以毒藥叉燒包加以毒害,最後雪姑由騎白馬的富家子所救。曾經失佚接近八十年的《白雪公主》(1916)是最早取材自此童話的電影,孤本拷貝於一九九二年在荷蘭被尋回時部分菲林殘缺不全,但經過修復和重製插入英文字幕後,仍極具觀賞價值。

  美國小說《嘉麗妹妹》出版時備受爭議,女主角未婚同居、當第三者、為名利拋棄情人,卻沒有得到懲罰。同名電影《嘉麗妹妹》於一九五二年面世,故事已「淨化」,女主角成為遭命運作弄的悲劇人物。《天長地久》(1955)被譽為港版《嘉麗妹妹》,男主角為勢所逼迎娶富家女卻受盡妻家侮辱,後來與純樸的梅嘉麗邂逅並互生情愫,二人卻因種種生活考驗而分開。故事以開放式橋段作結,讓觀眾自行猜想二人可否再續前緣。

  俄羅斯作家托爾斯泰的名著《安娜卡列尼娜》講述安娜本來婚姻美滿,卻與年輕軍官發展婚外情並懷孕,經歷難產、離婚不遂而出走,為了禁戀受盡白眼,最終遭軍官離棄而自殺。《春殘夢斷》(美國版)(1935)故事主軸忠於原著,安娜同樣為禁忌愛情私奔並走上絕路。《春殘夢斷》(香港版)(1955)是唯一華語改編電影,這位中國版安娜忠貞順從,雖無出軌卻仍被無理專制的丈夫執意逐出家門,故事道出女性受父權掣肘的苦。

  《黛絲姑娘》描述英國農村少女曾慘遭侵犯,長大後與情人談婚論嫁時坦白卻不獲接受,最終殺死了再度纏繞的侵犯者而被處絞刑。是次選映的兩套國語片《新婚第一夜》(1956)和《一夜難忘》(1961)的女主角同樣曾遭強暴,亦在結婚前寫信向情人坦白,卻因為信件無法送達而造成關係決裂,幸兩片中的男主角到最後關頭均醒悟,令故事得以大團圓結局。

  莎士比亞名劇《馴悍記》男主角以極端手法馴服悍妻的橋段刺激精彩,是粵劇戲寶《刁蠻公主戇駙馬》的原型作品,後者獲改編為電影《宮主刁蠻駙馬驕》(1957),講述宮主因野蠻性格惹怒鄰國,皇帝卻欣賞使計逼她賠罪的元帥並為二人賜婚,最初心有不甘的宮主後來卻馴服於駙馬,男女權力拉鋸相當有趣。時裝歌唱喜劇《刁蠻宮主》(1948)淡化了《馴悍記》男權的專制欺壓,由紅線女飾演的刁蠻女與馬師曾飾演的丈夫既鬥法又互相遷就,仍能達致夫婦和諧。

  著名俄國喜劇《欽差大臣》諷刺貪官污吏誤認嗜賭小官為欽差大臣,爭相奉承下得不到任何好處卻醜態百出,在真正大臣到來時已恨錯難返。故事搬上香港銀幕後成為民初劇《視察專員》(1955),貪官同樣集體「擦錯鞋」,讓冒牌專員有機可乘從中圖利。賀歲片《步步高陞》(1961)中偽裝為欽差大臣的書生非但沒有招搖撞騙,反而命知府賑災,更身分敗露而鋃鐺入獄。意想不到的是,真正欽差大臣竟是其失散多年的孿生兄弟,二人團聚並一起步步高陞。

  電影《一鳴驚人》(1954)和《嬌嬌女》(1956)均改編自法國戲劇《啞妻》,但三個故事除了女主角從罹患啞疾至開口說話的際遇相近,劇情大不相同,原著的女主角喋喋不休令丈夫不勝其煩,情願變聾;《一鳴驚人》的啞女與銀行太子爺一見鍾情,渴望攀龍附鳳的父親竟挪用別人鉅款替女兒治病,幸好沒有因此斷送女兒大好姻緣;《嬌嬌女》的啞女因車禍受驚失聲,婚後一直未能得大嫂歡心而險令婚姻觸礁,直至結局再次受驚方能重新說話。

  每組放映均設座談會,分別由影評人和學者紀陶、潘潔汶、黃淑嫻博士、吳穎嫻、喬奕思、陳守仁教授、鄭政恆和游靜博士以粵語主講,免費入場。

  《新天方夜譚》、《新婚第一夜》、《一夜難忘》和《一鳴驚人》為國語,《賊王子》、《雪姑七友》、《天長地久》、《春殘夢斷》(香港版)、《刁蠻宮主》、《宮主刁蠻駙馬驕》、《視察專員》、《步步高陞》和《嬌嬌女》為粵語,《嘉麗妹妹》、《春殘夢斷》(美國版)為英語,而《白雪公主》為無聲演出(附配樂)。《白雪公主》設英文插入字幕及中文字幕,《嘉麗妹妹》、《春殘夢斷》(美國版)設中文字幕,《一鳴驚人》設英文字幕,其餘影片不設字幕。

  門票五十五元,現於城市售票網(www.urbtix.hk)發售;信用卡電話購票:二一一一 五九九九。有關節目詳情,請電:二七三九 二一三九或瀏覽網頁︰www.filmarchive.gov.hk/zh_TW/web/hkfa/programmesandexhibitions/2019ag-foreign/index.html
 
2019年1月9日(星期三)
香港時間18時35分
即日新聞  

圖片

康樂及文化事務署香港電影資料館的「瑰寶情尋」系列將以「賞文.閱影:外語名著改編」為題,於二月十日至九月八日期間每月放映兩套改編自同一外語文學經典的電影。圖為《新天方夜譚》(1947)劇照。
康樂及文化事務署香港電影資料館的「瑰寶情尋」系列將以「賞文.閱影:外語名著改編」為題,於二月十日至九月八日期間每月放映兩套改編自同一外語文學經典的電影。圖為《賊王子》(1958)劇照。
康樂及文化事務署香港電影資料館的「瑰寶情尋」系列將以「賞文.閱影:外語名著改編」為題,於二月十日至九月八日期間每月放映兩套改編自同一外語文學經典的電影。圖為《刁蠻宮主》(1948)劇照。
康樂及文化事務署香港電影資料館的「瑰寶情尋」系列將以「賞文.閱影:外語名著改編」為題,於二月十日至九月八日期間每月放映兩套改編自同一外語文學經典的電影。圖為《宮主刁蠻駙馬驕》(1957)劇照。