立法會二十一題:向非華語學生及家長提供教育相關資料
*************************

  以下是今日(三月二十九日)在立法會會議上張超雄議員的提問和教育局局長吳克儉的書面答覆:

問題:

  關於教育局向非華語學生及其家長提供資料的事宜,政府可否告知本會:

(一)鑑於教育局答覆本會議員就審核二○一六至一七年度開支預算提出的問題時表示,所有幫助非華語學生融入社會的相關資料均以中文及英文刊印,但事實上若干重要的相關資料卻只以中文提供(例如有關中國語文課程第二語言學習架構的網頁及載於教育局網站的幼稚園質素評核報告),為何教育局並未同時以中、英文提供所有相關資料,以及教育局將於何時以英文提供所有該等資料;

(二)教育局透過不同方式((i)網誌、(ii)網頁、(iii)學校名錄、(iv)有關學校質素的報告、(v)錄像及(vi)其他)發放/刊印與選擇學校相關的資料的一覽表,並列明當中(1)只以中文、(2)只以英文、(3)同時以中文及英文,及(4)以中文及英文以外的其他語言(請列明)提供的資料(按表一列出有關資料);
 
表一
語言 與選擇學校相關的資料
 (i)  (ii)  (iii)  (iv)  (v)  (vi)
 (1)            
 (2)            
 (3)            
 (4)            

(三)由教育局發放/刊印而其印刷版只備中文本的資料的一覽表,包括學校名錄及有關學校質素的報告(尤其是與選擇學校相關的資料);

(四)鑑於某些有關學校及教育制度的資料只以中文提供,有否評估(i)非華語學生家長如何能明智地替其子女選擇學校,及(ii)教育局是否仍可聲稱,某些學校少數族裔學生的比例甚高,是由於其父母的選擇所致;
 
(五)非華語學生家長如何能取得資料,從而知悉某所學校有否提供更利於非華語學生沉浸中文語言的學習環境;及
 
(六)關於在二○一二/一三至二○一六/一七學年的每個學年為家長舉辦有關(1)幼稚園入學、(2)小一入學統籌辦法,及(3)中學學位分配辦法的簡介會,是否知悉(i)該等簡介會的總數;當中(ii)以英文、(iii)以中文,及(iv)透過提供即時傳譯服務舉辦的簡介會數目分別為何;(v)出席該等簡介會的家長總數,及(vi)出席該等簡介會的非華語學生家長總數,並按學校分區提供分項數字(使用與表二相同格式的表格分別列出);如未備有該等資料,政府如何量度非華語學生家長在選擇學校方面獲得支援的程度?
 
表二
有關___ 的簡介會   學年:   
   
學校分區  (i)  (ii)  (iii)  (iv)  (v)  (vi)
             

答覆:

主席:

  政府致力鼓勵及支援非華語學生(註)(特別是少數族裔學生)融入社會,包括幫助他們盡早適應本地教育體系和學好中文。《二零一四年施政報告》公布一系列措施加強支援非華語學生的中文學習,包括在中小學實施「中國語文課程第二語言學習架構」(「學習架構」),幫助非華語學生解決學習中文作為第二語言的困難,以期促成他們銜接主流中文課堂,同時增加額外撥款,協助學校實施「學習架構」和建構共融校園。政策旨在鼓勵非華語學生的家長盡早安排子女入讀提供沉浸中文語言環境的學校,幫助他們學好中文。政府確保所有合資格兒童(包括非華語兒童)有同等機會入讀公營學校。
 
  就張超雄議員的提問,謹覆如下:

(一)至(三)一般來說,教育局在局方網站發放的官方資料均以中、英語提供,方便公眾參考,並特設中、英文版本的非華語學生教育服務專題網頁。我們亦為非華語家長及學生提供一系列有關家長選校的中、英文資料及刊物,並備有主要少數族裔語言版本。有關選校的主要資料表列於附件一。
 
  上文提到的「學習架構」輔以中國語文校內評估工具(非華語學生適用)及其他學與教參考材料,旨在支援中國語文科教師為非華語學生調適校本中國語文課程,發展學習材料,並運用適切的學與教及評估策略,以期促成他們盡早銜接主流中文課堂,學好中文。中國語文學習的材料及資訊無可避免與相關的中文學習表現點及描述掛鉤,「學習架構」網頁提供關於學習進程的學習/參考材料和描述,主要方便中國語文科教師參考,因而只提供中文版本。
 
  在質素保證架構下,幼稚園須進行自我評估,檢視整體表現。教育局評核隊則定期到幼稚園進行質素評核,核實學校的自評結果,識別學校的強項和需要發展的地方,並向學校提供質素評核報告(報告),以促進幼稚園的持續發展。由於報告的主要對象是幼稚園,而幼稚園一般以中文作為日常溝通語言,報告一般只提供中文版。報告會上載至教育局網頁,以加強透明度及向社會問責。至於家長為子女選擇幼稚園,可參考《幼稚園及幼稚園暨幼兒中心概覽》(《幼稚園概覽》)、由學校提供的校本資料等。《幼稚園概覽》提供每所幼稚園的主要資料,包括學校設施、校長及教學人員的資歷及人數、師生比例、課程資料(包括課程類別、課程編排、學習/教學方式及活動、學習評估)、學校特色(包括學校使命及抱負、對學生支援)等。《幼稚園概覽》備有中、英文版本,照顧華語及非華語家長的需要。部分家長亦以質素評核報告作為其中一項參考,故有持份者認為報告亦應備有英文版,以便非華語家長參考,教育局現正收集持份者的意見,研究以英文匯報質素評核結果的可行做法。

(四)及(五)除提供表列於附件一的語言版本的相關資料外,教育局一向積極推廣家長教育,鼓勵家長(包括非華語學生的家長)選擇學校時,應考慮子女的能力和興趣,並鼓勵非華語學生的家長讓子女入讀能提供沉浸中文語言環境的學校。我們會繼續舉辦為非華語學生的家長專設的簡介會,介紹幼稚園幼兒班(K1)收生安排,以及小一入學統籌辦法和中學學位分配辦法下的小一和中一入學程序,並提供即時傳譯服務。

  至於個別公營學校的資料,教育局一向協助學校於家庭與學校合作事宜委員會的網頁上載開放日的資訊,讓家長(包括非華語學生的家長)在選校前更了解學校。除開放日外,家長亦可聯絡個別學校,要求安排參觀。由二○一五/一六學年開始,每名幼稚園高班及小六非華語學生均可取得英文版《學校概覽》一份,以便家長掌握所選區內所有公營學校的基本資料。教育局鼓勵學校繼續豐富《學校概覽》及學校網頁的內容。此外,教育局設有熱線支援非華語學生及其家長,如有需要可透過民政事務總署資助營辦的「融匯——少數族裔人士支援服務中心」提供即時傳譯服務。

(六)教育局由二○一四年起推行K1收生安排,以改善幼稚園收生程序及善用幼稚園學額。就此,由二○一四年六月起,教育局為家長舉辦簡介會(包括特定為非華語學生的家長而設並以英語進行的簡介會),以協助家長了解K1收生事宜。有關詳情(包括小一入學統籌辦法和中學學位分配辦法的簡介會),表列於附件二。

註:規劃教育支援措施時,「家庭常用語言不是中文」的學生均歸納為非華語學生。



2017年3月29日(星期三)
香港時間17時05分