新聞公報
 
 

 寄給朋友政府主網頁

政府公布《香港增補字符集》的更新版本

******************

  資訊科技署及法定語文事務署今日(十二月三十一日)公布《香港增補字符集》的更新版本。

  《香港增補字符集-2001》較一九九九年公布的《香港增補字符集》,新增了116個應用於電腦上及在香港特別行政區(香港特區)使用的中文字。

  政府與中文界面諮詢委員會(中諮會)聯合制定《香港增補字符集-2001》,在技術上亦配合國際標準化組織於二零零一年十一月公布,名為ISO/IEC 10646-2:2001的ISO 10646 國際編碼標準最新版本。

  資訊科技署發言人今日表示:「要把資料儲存入電腦及進行電子通訊,必須根據某種預先定義的編碼方案為資料數據編碼。在處理中文資料方面,現時有多種不同的編碼方案,包括大五碼、國標碼及ISO 10646國際編碼標準。」

  「可是,上述的各個編碼方案,均未能涵蓋香港特區有需要使用的特別中文字符,包括人名、地名和粵方言用字。」

  他續說:「電腦用戶如需要在電腦上使用這些字符,可自行在使用者造字區為這些字符編配內碼。這個做法對獨立運作的電腦而言,並不會構成問題。不過,當該台電腦與其他電腦連結起來進行通訊或交換資料時,其他電腦未必能夠識別這些用戶定義造字,結果可能引致資料失誤。」

  為了方便使用者選擇以中文進行電子通訊,政府在「數碼21」資訊科技策略下,為香港特區制定了一套開放和共通的中文界面。這項措施的重點,是採用ISO 10646國際編碼標準和《香港增補字符集》,以解決編碼標準不統一和部分中文電腦字集的字符不齊全的問題。

  ISO 10646國際編碼標準由國際標準化組織(ISO)統籌制定,目的是建立一套涵蓋世界上所有主要語文的字符集,包括繁體及簡體中文字符。

  一九九九年,政府與中諮會合作,向政府及社會各界收集他們在電腦上常用而又未曾收納在大五碼標準字庫內的中文字符。根據這些資料制定的《香港增補字符集》在同年九月公布。

  政府已將《香港增補字符集》內的字符,提交至國際標準化組織,供考慮納入 ISO 10646 國際編碼標準內。現時,《香港增補字符集》的4 702個字符中,已納入ISO 10646國際編碼標準的共有4 677個。

  鑑於市民及政府部門不時需要把新字符納入《香港增補字符集》內,政府與中諮會合作,於二零零零年四月公布了《香港增補字符集》字符增收程序和原則。

  中諮會透過定期舉行會議,審核《香港增補字符集》的字符增收申請。通過審核的新增字符,會提交予國際標準化組織轄下的表意文字小組考慮,以期納入ISO 10646國際編碼標準日後的版本內。

  中諮會至今接受了116個字符的增收申請,加上《香港增補字符集》原有的4 702個字,《香港增補字符集-2001》所收納的字符共有4 818個。

  《香港增補字符集-2001》的技術性文件、參考字型及輸入軟件,已載於「數碼21」資訊科技策略網站(www.digital21.gov.hk/chi/structure/struct_stand.html),供市民免費下載,作為參考之用。

  有關中諮會和共通中文界面的詳細資料,亦載於該網站,歡迎市民瀏覽參閱。

二○○一年十二月三十一日(星期一)


寄給朋友