跳至主要內容

勞工及福利局局長出席第七屆香港國際聾人電影節開幕禮致辭(只有中文)
*********************************
  以下是勞工及福利局局長蕭偉強今日(五月四日)出席第七屆香港國際聾人電影節開幕禮的致辭全文:
 
劉麗芳會長(香港聾人協進會會長)、麥海華主席(香港聾人協進會諮詢委員會主席)、鍾小梅主席(香港藝術發展局委員、藝術推廣委員會主席、藝術行政組主席)、楊余夏卿副主席(香港藝術中心監督團副主席)、Professor Allen Richard William(香港城市大學創意媒體學院代表)、蔡甘銓先生(獨立電影/錄像促進者及前香港藝術中心電影及錄像部總監)、莫昭如主席(亞洲民眾戲劇節協會主席)、各位嘉賓、朋友:
                                                                       
  我非常榮幸,自從擔任康復專員起,多年來不時獲邀出席「香港國際聾人電影節」,支持這個推動聾人電影發展,以建立聾健共融社會的活動。
 
  首先,我衷心感謝「香港國際聾人電影節」的多個合辦單位、贊助和參與機構,一方面與其他國家和地區的聾人組織合作推動聾人電影發展,更將聾人文化和手語帶進健聽人士社群。
 
  我十分欣賞本屆電影節以「聾,是一種人」作主題,藉此打破「聾」為疾病的固有想法,讓健聽人士可以更了解聾人社群獨特的語言、文化、歷史;並加強聾人的身份認同;更讓聾人體驗到電影拍攝並不是健聽人士的專利,實在意義重大,值得社會各界鼎力支持。
 
  特區政府與各位關注聾人福祉的朋友一樣,希望構建一個傷健共融的香港。政府在復康政策的目標,是讓殘疾人士獨立生活和充分參與社會的各項活動,融入社群。為了達到這個目標,我們近年不斷增撥資源加強康復服務,整體的經常性開支已由二○○七至○八年度的166億元增至二○一六至一七年度的307億元,增幅為85%。在二○一七至一八年度,有關的經常性開支亦會進一步增加至315億元。

  手語是聽障人士最重要的溝通工具,推廣手語,不但可以為聽障人士減少多方面的生活障礙和不便,而且更有利健聽人士認識聾人文化,促進共融。因此,勞工及福利局(勞福局)聯同康復諮詢委員會特設的一個工作小組,已經將支援聽障人士方面的首要工作定為推廣手語,與政府內外各界組織,合力推展有關措施。

  為了推廣正規的手語訓練,勞福局在二○一六年年初,將指定的手語課程納入持續進修基金的資助範圍。修讀指定課程的人士,完成課程後可以申請發還八成學費,上限為一萬元。相信這項進修資助,可以幫助培訓更多手語翻譯人員,為聾人社群提供更充裕的專業手語翻譯。據我所知,由香港聾人協進會舉辦,獲得香港學術及職業資歷評審局評定屬資歷級別第三級的「手語翻譯應用證書」課程,亦已納入持續進修基金可獲發還款項課程名單內,每年可提供十多個培訓名額。

  提到專業手語翻譯,康復諮詢委員會與康復界合作,於二○一六年六月三十日公布一份《香港手語翻譯員名單》,方便有需要的公眾人士選擇手語翻譯服務。更重要的是,這份《名單》可以確立具經驗的手語翻譯員的數目,長遠將有助手語翻譯專業的發展。

  在公眾教育方面,以電視這個平台為例,勞福局與香港電台有多個推廣手語的合作項目。當中有一系列名為《手語隨想曲》的電視短片,由精於手語的聾健人士參與演出,前後已經推出了五輯,希望以輕鬆活潑的手法,引起大眾對學習手語的興趣。另外,從二○一六年四月開始,香港電台每星期播放五次,設有手語翻譯的時事資訊節目,即逢星期一至五都會播出,滿足聽障人士對社會資訊的需求。
 
  除了上述合作項目,勞福局還會繼續撥款予聽障服務機構和自助組織,資助它們舉辦普及手語和聾健共融的活動,例如編製手語訓練及自學教材、建立手語資料庫、拍攝教育短片、舉行講座、籌辦聾健藝術體育共融計劃等。

  要推動手語和聾人文化的持續發展,實在有賴社會各界踴躍參與支持。因此,我衷心希望像「香港國際聾人電影節」這類有多重意義的共融平台,能夠蒸蒸日上,續創新高,為更多聾人謀幸福,讓香港變得更關愛、多元、共融!多謝。
 
2017年5月4日(星期四)
香港時間19時54分
即日新聞