簡體版 英文版 寄給朋友 政府新聞網
康文署主辦「粵語的音樂藝術:南音與粵劇」講座暨示範演出
***************************

  康樂及文化事務署邀得香港中文大學音樂系副教授余少華,主講三場「粵語的音樂藝術﹕南音與粵劇」講座,並配合講座,由本地資深南音唱家吳詠梅(梅姨)及年青戲曲演員分別作示範演出。所有講座暨示範演出均於晚上八時在油麻地戲院劇院以粵語舉行,詳情如下:

二○一四年一月十七日(星期五)
講題:地水南音之「師娘腔」﹕梅姨的藝術
示範演唱:吳詠梅、梁凱莉

  所謂「地水南音」,原指失明藝人所唱之南音。然非失明唱家所唱的南音能否稱為「地水南音」?著名老倌所灌錄的南音為何多稱其為「地水南音」?其背後有何意義?今日失明唱家若又稱為瞽師或師娘又是否貼切?是次講座除集中討論這些問題外,還邀得八十九歲高齡的港澳「師娘腔」南音承傳人吳詠梅現身說法,示範上世紀「師娘腔」南音風格及其承傳之藝術。

二○一四年一月二十四日(星期五)
講題:〈觀柳還琴〉原有絳仙的戲份及其南音的應用
示範演出:靈音、陳澤蕾、楚令欣

  講座將討論今日演出唐滌生的《再世紅梅記》多刪去原來在〈觀柳還琴〉一折描寫絳仙與慧娘姊妹情誼的那段戲,配以原有絳仙的〈觀柳還琴〉演出。折子戲將以絳仙與慧娘那段鮮為人知的戲為起點,接入南音唱段,結合生旦對答的精彩口古及後面箏曲〈蕉窗夜雨〉的旋律,討論此折的音樂與戲劇語言。

二○一四年一月二十五日(星期六)
講題:〈庵遇〉中唱段與唸白的相互關係
示範演出﹕靈音、陳澤蕾

  回顧唐滌生開山時的《帝女花》劇本,〈雪中燕〉之後長平的一段原為唸白,一九六一年因灌錄唱片而由葉紹德改寫為唱段。這次演出將還原唐滌生以唸白表達的處理,以討論唱段與唸白二者在音樂上及戲劇上的相互關係。

  講者余少華曾任職香港中樂團、香港電台及香港管弦樂團,於香港中文大學音樂系教授中國音樂史、中國戲曲及音樂與香港流行文化,並於二○○五至二○一二年任該系中國音樂資料館館長。

  「粵語的音樂藝術﹕南音與粵劇」講座暨示範演出的票價每講八十元,門票即日起於各城市電腦售票處、網上及信用卡電話購票熱線發售,設有六十歲或以上高齡人士、殘疾人士及看護人、全日制學生及綜合社會保障援助受惠人士半價優惠(全日制學生及綜援受惠人士優惠先到先得,額滿即止)。

  節目查詢,請致電二二六八 七三二五,亦可瀏覽網頁:www.lcsd.gov.hk/CE/CulturalService/Programme/tc/chinese_opera/program_425.html;票務查詢:二七三四 九○○九;信用卡電話購票:二一一一 五九九九;網上購票:www.urbtix.hk。



2013年12月6日(星期五)
香港時間19時25分

列印此頁